Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ровно (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл Ровно облаҫӗнче, Здолбуновӑра ҫуралнӑ.

Приходько родился в Здолбуново, Ровенской области.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровно хули пире питех те интереслентерчӗ.

Город Ровно нас очень интересовал.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӗвеланӑҫ Украинӑн вӑта ҫӗрӗнче, ем-ешӗл йывӑҫ-курӑк ӑшне путса, Ровно хули анлӑн сарӑлса ларать.

В самом центре Западной Украины, утопая в зелени, широко раскинулся город Ровно.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пуринчен те пахи — вӗсем пире уйрӑмах интереслентерекен Ровно хулине питӗ аван пӗлетчӗҫ.

И главное — им был отлично знаком город Ровно, который нас особенно интересовал.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӗр ҫуммипех аялтан шуса хӑпарса, вӑл площадкӑна пӗтӗмпех Ровно патӗнче витсе хучӗ.

Низко расстилаясь по земле, он совсем закрыл площадку.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халь ӗнтӗ Кузнецова разведка тума тӳрех Ровно хулине яма та пулатчӗ.

Можно было уже направить Кузнецова для разведывательной работы прямо в Ровно.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровно — Кастополь хушшинчи шоссе ҫулӗ тӑрӑх виҫӗ фурманка иртсе пыраҫҫӗ.

По шоссе Ровно — Кастополь едут три фурманки.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Фидаров пире Ковель — Коростень тата Сарны — Ровно хушшинчи чугун ҫулсен ӗҫӗсем ҫинчен, вӗсем тӑрӑх миҫе поезд иртни, ӑҫталла тата мӗнле ҫарсем, грузсем, снаряжени куҫарни ҫинчен тӑтӑшах пӗлтерсе тӑратчӗ.

Фидаров бесперебойно сообщал нам о работе железных дорог Ковель — Коростень и Сарны — Ровно: сколько проходит поездов, куда и какие перевозятся войска, грузы, снаряжение.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл оккупантсем ҫинчен интереслӗ япаласем нумай каласа пачӗ, Ровно хулинчен пирӗншӗн хаклӑ сведенисем тупса килчӗ.

Он рассказал много интересного об оккупантах, добыл ценные сведения по городу Ровно.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Константин Ефимович Довгер революцичченех Вӑрман институтӗнчен вӗренсе тухнӑ та, ӑна Ровно облаҫӗнчи Клесовски лесничествӑра аслӑ лесничи вырӑнне лартнӑ.

Константин Ефимович Довгер еще до революции окончил лесной институт и был назначен старшим лесничим Клесовского лесничества Ровенской области.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровно облаҫӗнчи ялсемпе хуторсене чи малтан тухса ҫӳреме тытӑнсанах пирӗн партизансем бандит-националистсен «паттӑр ҫарӗсемпе» тӗл пулма пуҫларӗҫ, лешсем вара яланах поражени тӳссе намӑс курса юлатчӗҫ.

При первых же вылазках в деревни и хутора Ровенской области наши партизаны начали сталкиваться с «храбрым войском» бандитов-националистов, и последние, как правило, терпели позорное поражение.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Август уйӑхӗн вӗҫӗнче, хӑйсем палӑртса хунӑ план тӑрӑх Ровно хулинче тата ун ҫывӑхӗнчи районсенче нимӗҫсем еврей халӑхне «ликвидацилес» ӗҫе туса ирттернӗ.

В конце августа, точно по намеченному плану, в Ровно и ближайших районах была произведена «ликвидация» еврейского населения.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл ял Ровно облаҫӗн чиккинче ларать.

Деревня расположена на границе Ровенской области.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир партизанла ӗҫсем тӑвас вырӑн — Украинӑри Ровно облаҫӗ пулмалла, тесе палӑртса хунӑччӗ.

Местом нашей партизанской работы была намечена Ровенская область Украины.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта эпӗ 1942 — 1944 ҫулсенче Ровно облаҫӗнче ҫапӑҫнӑ совет партизанӗсен чӑн пулнӑ ӗҫӗсем ҫинчен каласа паратӑп.

Здесь я рассказываю о реальных действиях советских партизан, сражавшихся в Ровненской области в 1942-1944 годах.

Автортан // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗнпе юнашар Ровно партизанӗсен пысӑк соединенийӗ вырӑнаҫса тӑрать.

По соседству с нами базировалось крупное соединение ровенских партизан.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Партизансен маршӗн ҫак законӗсене ҫирӗп тытса пырса эпир пӗр уйӑх хушшинче ултҫӗр километр малалла куҫрӑмӑр — Ровно хули патӗнчен ҫурҫӗр енчен ҫавӑрӑнса иртсе кайрӑмӑр, Ровнопа Луцк хушшине тухсан кӑнтӑралла парӑнтӑмӑр, Тарнополь хулинчен иртрӗмӗр, вара хӗвеланӑҫнелле Днестр шывӗ еннелле куҫма пуҫларӑмӑр.

Строго соблюдая эти законы партизанского марша, мы прошли за месяц 600 километров — обогнули с севера Ровно, повернули на юг между Ровно и Луцком, миновали Тарнополь и взяли направление на запад, к Днестру.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кӑнтӑр Полесьери вӑрмансемпе шурлӑхсенчен тухса Хӗвеланӑҫ Украинӑна пырса кӗнӗ хыҫҫӑн пирӗн хамӑр вырӑна ҫитиччен тата виҫӗ облаҫ урлӑ каҫса каймалла: Ровно, Тарнополь тата Станислав облаҫӗсем.

Выйдя из лесов и болот южного Полесья в поля Западной Украины, мы должны были пройти три области — Ровенскую, Тарнопольскую и Станиславскую.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Брянск вӑрманӗнче ҫуралса тухнӑ партизансен юрри халӗ Чернигов, Пинск, Сарны, Ровно, Житомир, Киев, Мозырь патӗнче янӑрать.

Партизанскую песню, родившуюся в Брянских лесах, Слышал народ под Черниговом, Пинском, Сарнами, Ровно, Житомиром, Киевом, Мозырем.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Партизансен ушкӑнӗсем кунта Цумань станцине аркатса тӑкрӗҫ тата тӑшман ҫарӗсене турттарса пыракан темиҫе эшелона Хӗрлӗ Ҫар уявне эпир Ровно облаҫӗнчи пӗр ялта кӗтсе илтӗмӗр.

Партизанские группы разгромили станцию Цумань и пустили под откос несколько эшелонов с войсками противника, день праздника Красной Армии мы встретили в одном из сел в Ровно.

Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed