Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӳрнисемпе (тĕпĕ: пӳрни) more information about the word form can be found here.
Вӑл пӳрнисемпе клавишсем тӑрӑх сӑтӑркаласа илчӗ.

Help to translate

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Темиҫе ҫамрӑк пӗр ҫӗре пуҫтарӑннӑ, салтаксем ҫине пӳрнисемпе кӑтартса, темӗскер пӑшӑлтатаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Санюк пӳрнисемпе хупаха хыпашлать, пусса пӑхать.

Help to translate

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫӳлелле сиксе пӑхрӗ, кӗске пӳрнисемпе шӑтӑк хӗррине ҫаклатса та илчӗ, ҫӗкленме хул вӑйӗ ҫитмерӗ, каялла тачлатрӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ тамӑкӗ // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 29–30 с.

Ҫемҫе те шурӑ пӳрнисемпе мана янахран тытса пуҫа ҫӗклерӗ те таттисӗр тем мӑкӑртатма пуҫларӗ.

Help to translate

Куҫ-тух, куҫ-тух… // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Кӗрсе пӑхӑр-ха эппин, — куҫ харшине мӑлт-мӑлт сиктерсе, ал пӳрнисемпе кукшарах пуҫне «сӳрекелесе» илсе (турарӗ пулать), чӗрӗ, йӑплака мӑнхӑяр вӑрри пек капан шӑлӗсемпе пӳлӗмре «тӗксӗм сарӑ фара ҫути ҫутрӗ» ку.

Help to translate

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

Тимӗр Кӗркури юлашки хут хӑклатса илчӗ те, хӑйне «перекет паттӑрӗ» вырӑнне хурса, кӗҫҫеленсе ларнӑ ҫӳҫне ал пӳрнисемпе туракаласа, самантрах пуҫне юмахри каппайчӑк мулкач пек каҫӑртса лартрӗ.

Help to translate

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Ун сылтӑм ал лаппипе вара, уйрӑмах ӳт-тирӗ те сӗвӗннӗ пӳрнисемпе (кусене йодпа е спиртпа мар, марганцовкӑпа ҫеҫ «ҫурӗ»), самай тӗрмӗшме тиврӗ.

Help to translate

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

— Ах, хуланах таврӑнмаллаччӗ, Павӑл, — пӑлханчӑк именӗвне куҫ айне ӳкерчӗ, ҫумӑрпа витӗрех шапарнӑ, хашкана ернӗ хӗр шӑратнӑ кӗмӗл евӗр тумла тумлакан лупас арки айне (унта ҫерҫисем те пӗршӗннӗ) ҫитсе ӳксен, ӳт-кӗлетки ҫумне лаппипех ҫыпӑҫса ларнӑ платйине яртах палӑрса тухнӑ нӑкӑ-нӑкӑ кӑкӑр «пӳскисенчен» пӳрнисемпе чӗпӗткелесе уйӑрса.

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Пӗтӗм кӗлеткин ҫӳлти ҫур пайӗ тӑртанма, туртӑнма пуҫланине туйса, халӗ тытамак тытнӑ пекех чӗтрекенскер, мӑшлата-мӑшлата, шӑлне шатӑртата-шатӑртата, аялти-ҫӳлтине асӑна-асӑна, Пурис ҫӗлен юнне сӑхнӑ тӗлтен шӑнса хытӑрканӑ пӳрнисемпе пӑчӑрта-пӑчӑрта кӑларасшӑн самайччен муталанчӗ, вӗтеленчӗ, ҫурмаланчӗ, анчах, мӗн тӑвас тенине тума ытла та майсӑр пулнӑ пирки, унӑн тӑрмашни кӑлӑхах пулчӗ, вара вӑл ӑшши-пӑшши шӑтӑкран хӑтӑлса тухма хыпаланчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сылтӑм ал пӳрнисемпе ыратнӑ тӗле тытса пӑхасшӑнччӗ — аллине темле ӑшӑ, ҫемҫешке япала лекрӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пурис лӑч-лачланнӑ пушмакне йӑлха-пылчӑкран сас-чӳ кӑлармасӑр, ал пӳрнисемпе сӑтӑра-сӑтӑра тасатма пуҫларӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ҫитет!» — чӑтаймарӗ Ула Тимӗр, вара чӑшлакан, сӑмсана тутлӑн кӑтӑклакан, пӑсланакан кӑмпасене вут ҫинчен илчӗ те, пырне курак чӗппи пек сассӑр кх-х-х! хыртарса илсе, «шампур» вӗҫӗнчен кӑшӑлт-кӑшӑлт турта-турта хӑтарса, чӗрӗ чӑрӑш тураттисем ҫине сиктерчӗ, ҫӑвара шыв килтерекенскерсене пӳрнисемпе тӗкӗнкелесе пӑхрӗ — исленичченех ӗлкӗреймен иккен-ха, ҫӑваралла алхапӑл ӑсатма та васкамалла мар: пӗҫереҫҫӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑшӗ мӗнле кӑмпине вӑл вӗсене рюкзакрах ал пӳрнисемпе тӗкӗнкелесе, сӗртӗнкелесе пӗлчӗ: ку ӑвӑс, ку, нӳлекленни, хурӑн, ку ҫерем кӑмпи, ку сарӑ кӑмпа, ку хура кӑрӑҫ, ку, йӑпӑлкки, ут тути…

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ку ҫав тӗле ал пӳрнисемпе тӗртӗнсе илчӗ — вӗсем ӑшӑ, ҫӑра шӗвекпе йӗпенчӗҫ: юн.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тепӗр эрнерен чӗпӗсене ҫуллахи лагере кӑлармалла, унччен пӗтӗмпех хатӗр пултӑр, ак кунта эпӗ йӑлт паллӑ тунӑ, — хӑмӑр хуплашкаллӑ блокнотне пӳрнисемпе шаккаса илчӗ вӑл.

Help to translate

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Йывӑр шухӑша путнӑ Доруца пӗр ҫулҫине татса илчӗ те пӳрнисемпе лутӑркаса тӑкрӗ.

В задумчивости Доруца отломил сочный лист и раздавил его пальцами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ваня юлташӑн ҫамрӑкланнӑ пек курӑнакан сӑн-сӑпачӗ хаваслӑн ҫуталчӗ, вӑл темӗнле чӗрӗ япалана тытнӑ пекех метала ҫивӗч пӳрнисемпе асӑрханса тыткаларӗ.

Помолодевшее лицо товарища Вани так и сияло, его ловкие пальцы нежно ощупывали металл, точно он держал в руках что-то живое.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл хӑйӗн чӗтрекен пӳрнисемпе вӗҫӗмсӗр мӑчлатакан куҫхупаххийӗсене паҫӑрхи пекех вырӑнтан хускалмасӑр, ҫухалса кайнӑ пек хыпашларӗ.

Дрожащими пальцами он продолжал ощупывать растерянно мигавшие веки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл мӑкӑллӗ пӳрнисемпе шӑрт сухал тапса тухнӑ питне сӑтӑрса илчӗ.

Он потер узловатыми пальцами скулы, поросшие колючей щетиной.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed