Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Ывӑлӑм, санӑн уру ылханчӑк хулана, пӗтӗмӗшпех — пур хулана та! — ярса пусмасть тесе тупа ту.«Мой сын, поклянись, что никогда твоя нога не будет в проклятом городе, вообще ни в каком городе.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
— Пӗтӗмӗшпех.
Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.
— Пӗтӗмӗшпех астӑватӑп, ара…
Ӗҫ паттӑрӗ // М. Андр.. «Капкӑн», 1935, 2№, 6 с.
Пӗчӗк кӗпер урлӑ каҫрӗҫ те, тепӗр урамалла ҫаврӑннӑ ҫӗрте, урам урлӑ пӗтӗмӗшпех — урапасем, пӗренесем, ҫӗр тултарнӑ михӗсем купаласа хуни курӑнчӗ.Проехали мостик и за поворотом увидели поперек всей улицы сваленные телеги, бревна, мешки с землей.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Станицӑсенче Мамонтовпа Фицхелауров генералсем: партизанла хӑтланма, вӑя сапалама, 5-мӗш армие хыҫалтан йытӑ пек кӗре-кӗре кайса тулама кирлӗ мар, — ӑна татӑклӑ ҫапӑҫура пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкмалла та, вара пирӗн пӗтӗм округа ҫитмелӗх пурлӑх пулать, тесе вӗрентнӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ӗҫхалӑх масси пӗтӗмӗшпех тенӗ пекех профсоюз организацийӗсенче тӑрать…Профсоюзными организациями охвачены почти все массы трудящихся…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— «… Революци Петроградра пӗтӗмӗшпех ҫӗнтернӗ, Керенский улталанӑ казаксен пысӑках мар юлашки йышне аркатса янӑ тата арестленӗ…»
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
«Кӗтсе илтӗн-и, эсрел патши»… — шухӑшларӑм та эпӗ, «Революци пӗтӗмӗшпех ҫӗнтернӗ» тенине туллии кӑмӑлпа аялтан пысӑк йӗрпе туртса хутӑм.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Рабочисемпе хресченсен революцийӗ Петроградра пӗтӗмӗшпех ҫӗнтернӗ…»Рабочая и крестьянская революция окончательно победила в Петрограде…»
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Киле таврӑнсан хуҫа мана ҫав пухура мӗн пулса иртни ҫинчен пӗтӗмӗшпех тӗплӗн каласа пачӗ.По возвращении домой мой хозяин подробно рассказал мне обо всем, что там происходило.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах эпӗ хамӑн хуҫам ҫак чире мӗнле майсемпе сыватмалли ҫинчен каласа панипе пӗтӗмӗшпех килӗшрӗм.Но я был вполне согласен с моим хозяином насчет способов лечения этой болезни.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫаксене пула эпӗ кунта килнӗ хыҫҫӑн пилӗк уйӑхранах вӗсем калаҫнине пӗтӗмӗшпех ӑнланакан, вӗсемпе хам та аванах калаҫакан пултӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Куҫаракан ӑнлантарса панӑ тӑрӑх, эпӗ мӗн ыйтнине Япони императорӗ пӗтӗмӗшпех тӑвать, мӗншӗн тесен Лаггнегг королӗ унӑн тӑван шӑллӗ пулать.Она немедленно будет исполнена императором в уважение к его царственному брату, королю Лаггнегга.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Тен, вӗсенчен шикленесси пӗтӗмӗшпех иртсе кайман пулсан та, вӗсемпе интересленес шухӑш вӑйлӑрах пулчӗ.Возможно, впрочем, что я немного побаивался их, но любопытство заглушало боязнь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах ҫапах та эпӗ пӗтӗмӗшпех лӑпланса ҫитеймерӗм, час-часах унӑн мӗлке пек тарҫисем тӑнӑ вырӑналла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхрӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унӑн ҫийӗ пӗтӗмӗшпех вылямалли кусна шӑмми пысӑкӑш йывӑҫ татӑкӗсенчен тӑрать, вӑл татӑксенчен пӗрисем пысӑкрах, теприсем пӗчӗкрех.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ тепӗр пӳлӗме кӗтӗм, унӑн стенисемпе маччисене пӗтӗмӗшпех эрешмен картисемпе каркаласа пӗтернӗ.Я вошел в следующую комнату, где стены и потолок были сплошь затянуты паутиной.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫаксем ҫинчен утрав ҫинчи халӑх пӗтӗмӗшпех аван пӗлсе тӑрать, ҫавӑнпа та халӑх хӑйӗн пурнӑҫне тата хӑйӗн пурлӑхӗсене ҫӑлса хӑварассишӗн малтанах хытӑ тӑрӑшать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗр харсӑрри ман пит-куҫ патне пит ҫывӑха хӑйса утса пычӗ те, эпӗ ӑна пӗтӗмӗшпех куртӑм.Один смельчак рискнул подойти так близко к моему лицу, что мог видеть его целиком.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Аслӑ визирь ҫарне пӗтӗмӗшпех тыткӑна илнӗ, Наполеон ҫарне пӗтӗмӗшпех аркатса тӑкнӑ Кутузовӑн ҫӗнтерӗвӗсем пӗтӗм тӗнчипе чапа тухнӑ, ҫавӑнпа ӑна вырӑс халӑхӗ юратнӑ.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.