Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пухӑннӑ (тĕпĕ: пухӑн) more information about the word form can be found here.
Ун хыҫҫӑн ним пулман пекех чӳрече патне пухӑннӑ ушкӑн ҫумне пырса тӑтӑм.

Help to translate

Ҫӑкӑр чӗлли // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 122–126 с.

Ҫу кунӗ пулсан та, ҫанталӑкӗ ӑмӑртан, яш-кӗрӗм кунта пухӑннӑ.

Help to translate

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Хӑнасем пухӑннӑ та ӗнтӗ.

Help to translate

Хӳри вӗҫне туй килсен // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 37–41 с.

Кравать ырланӑ пек чӗриклетрӗ, Ваҫилен пухӑннӑ пӑшӑрханӑвӗсене ҫиеле кӑларса юрасшӑн ахлатрӗ.

Help to translate

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кашнийӗнчех хӑнасемпе чӳрече леш енне пухӑннӑ куракансем умӗнче каччӑ хӗр кӗтесри сак ҫине сарса хунӑ чӑлт шурӑ минтере ҫавӑрса пӑхать, минтере чӗн пушӑпа ҫапать.

Help to translate

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗтӗм тӗнчери кайӑк телейлӗ мӑшӑра саламласа юрлама ҫакӑнта пухӑннӑ тейӗн.

Help to translate

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Камӑн пӗрлехи пурнӑҫ стажӗ виҫӗ ҫул, камӑн 10—15 е ытларах та пухӑннӑ.

Help to translate

Ҫемьесем фестивале пухӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d0%b ... %97%d2%ab/

Кун пеккине пухӑва пухӑннӑ хӗрарӑмсем те илтмен.

Help to translate

Халӑх вӑйӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Фактори ҫывӑхӗнче халӑх нумай пухӑннӑ.

Возле фактории собралось много народу.

Нарьян-Мар — ненецсен хули // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хулара ярмарка тата пӑлан ӗрчетекен колхозниксен съезчӗ пухӑннӑ.

В городе собрались на ярмарку и на съезд колхозников-оленеводов.

Нарьян-Мар — ненецсен хули // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шкул ачисемпе учительсем ҫырусем ҫыраҫҫӗ, посылкӑсем пуҫтараҫҫӗ, ҫавӑн пекех кӗрхи ярмӑрккӑсем ирттереҫҫӗ, вӗсенче пухӑннӑ тупӑшӗсене пирӗн ушкӑна параҫҫӗ.

Школьники с учителями пишут письма и собирают посылки, а также проводят осенние ярмарки, вырученные средства от которых передают в нашу группу.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Ситексенчен мӗн чухлӗ укҫа-тенкӗ пухӑннӑ, тӗп-тӗрӗс шутне никам та шутламан, анчах ку пысӑк суммӑсем.

Сколько перечислено всего финансовых средств от жителей села, никто не считал, но это большие суммы.

Пӗрле ытларах тума пултаратпӑр // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3475759

Пухӑннӑ ӗҫсене кая хӑвармасан аван.

Нежелательно откладывать накопившиеся дела.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте пухӑннӑ ӗҫсем пирки те ан манӑр.

Не забывайте о накопившихся домашних делах и проблемах.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кунта, старт паракан команднӑй пункт патне, пурте пухӑннӑ: курсантсем, инструкторсем, аэродромри ытти ӗҫлекенсем.

Help to translate

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах ӑна валли кӑштах пухӑннӑ тӗтрене сирсе ярас пулать.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫапла, эпӗ унпа наука проблемисене сӳтсе яврӑм тата хамӑн нумай ҫулсем хушшинче пухӑннӑ опыта патӑм ҫеҫ мар.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Асӑннӑ професси площадкине пин ытла ҫын пухӑннӑ.

Более тысячи участников собрались на этой профессиональной площадке.

Пушкӑрт журналисчӗсем Сочире хальхи "Пӗтӗм Раҫҫей-2023" журналистика форумне хутшӑнаҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/mass-ll-info ... na-3449913

Урамра Прохорова троллейбус чарӑнса тӑнӑ ҫӗрелле ыткӑнчӗ, анчах унта пысӑк черет пухӑннӑ.

Help to translate

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пурӗ ун патне 500 ыйту килнӗ, вӗсенчен 120-шӗ колл-центр урлӑ пухӑннӑ, 280 ыйтӑва социаллӑ сетьсенче ҫырса пӗлтернӗ.

Help to translate

130 минут пулнӑ тӳрӗ эфир вӑхӑтӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев халӑха кӑсӑклантаракан ыйтусем ҫине хуравланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/15/130- ... h-oleg-nik

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed