Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

На the word is in our database.
На (тĕпĕ: на) more information about the word form can be found here.
Посмотрела на часы — Половина пятого.

Help to translate

IX // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой, С фашистской силой темною, С проклятою ордой, — юрласа ятӑмӑр эпир, малта тӑракан солистсем.

Help to translate

VII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Лошадь… на конный двор, — терӗ вӑл пӗрле ларса килнӗ арҫын ачана.

Help to translate

V // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

На… ачасем валли… дети дай…

Help to translate

V // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Халь те манмастӑп Николай Федорович пӑхмасӑр калама вӗрентнӗ квадратла уравненин тымарне вырӑсла сӑвӑланӑ сӑввине: Р(пе) со знаком взяв обратным, На два мы его разделим. И от корня аккуратно Знаком минус, плюс отделим. А под корне очень кстати, Половина Р(пе) в квдрате. Минус д(ку) — и вот решенье, Небольшого уравненья.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ тарӑн йӗр хӑварать // Вячеслав Осипов. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... ir-xavarat

Тӑвай муниципаллӑ округӗнчи «Медвежий угол» кану базинче кӑҫалхипе виҫҫӗмӗш хут «Лучшие на селе» агрослет пулса иртнӗ.

Help to translate

Агрослетра пулнӑ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/04/%d0%b0%d0%b ... %bd%d3%91/

На, пей чай, потом мошешь кулять…

Help to translate

«Мама, эпӗ ку!..» // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

На, поешь, — терӗ турилккине Вова умне шак лартса.

Help to translate

«Мама, эпӗ ку!..» // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Выйти на улицу, покуляй, икрай там с мальчиками.

Help to translate

Унӑн Мами // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Ты, сынок, неметля переключай свой моск на русский, я не по-нашему сейчас расскасываю…

Help to translate

Унӑн Мами // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

— Заодно посмотришь, как живет чувашии на своей земле.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

На, ҫыртса ил, ав мӗн ҫинчен ӗмӗтленет вӑл.

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

На, ӳсӗр сысна!..

Help to translate

Арӑм парни — сысна валашки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Ребятишкисем патне на встречу пымалла мар-и вдруг?

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ман карчӑка ан ӗненӗр, ку историне эпӗ ҫын: на виҫҫӗмӗш хут ҫеҫ — юлашки хут — каласа паратӑп.

Help to translate

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Нет, никому на свете Не отдала бы сердца я!

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫапӑҫусем пуҫланиччен Юлиус Шлегель нимӗҫ генерал-полковникӗ мӑнастир библиотекине (1200 яхӑн документпа кӗнекерен тӑракан, вӗсен шутне Цицерон, Гораций, Вергилий тата Сенека манускрипчӗсем те кӗреҫҫӗ) тата ытти ӳнер пуянлӑхне (ҫав шутра Тициан, Тинторетто, Гирторетто тата Леонардо на Винчи ӗҫӗсене), ҫак пӗтӗм пуянлӑх пӗтесрен пӑшӑрханса, эвакуациленӗ.

До начала сражений немецкий генерал-полковник Юлиус Шлегель организовал эвакуацию монастырской библиотеки (состоящей из приблизительно 1200 документов и книг, включающих в себя манускрипты Цицерона, Горация, Вергилия и Сенеки) и других художественных ценностей (включающих в себя работы Тициана, Тинторетто, Гирландайо и Леонардо да Винчи) в Ватикан, чтобы спасти все эти ценности от возможного уничтожения.

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

«Гида «География на вкус» проект команди Ника Ганич телекурав ертсе пынипе тунӑ.

«Гид составила команда проекта «География на вкус» во главе с телеведущей Никой Ганич.

Радий Хабиров Пушкӑрт гастрономи гичӗпе паллаштарнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... rn-3646414

К. Маркс ҫапла калать: «…Чисто количественные изменения на известной ступени переходят в качественные различия» («Капитал». 1 т., 314 стр. ).

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Николай Белов каласа панӑ тӑрӑх, ку тӗлӗшпе Чӑваш Республикин «Модернизация и развитие сферы жилищно-коммунального хозяйства» патшалӑх программин «Модернизация коммунальной инфраструктуры на территории Чувашской Республики» хушма программи пӗлтерӗшлӗ пулса тӑрать.

Help to translate

«Пӗрле пулсан эпир пур ыйтӑва та татса пама пултаратпӑрах» // Владислав ШАПОШНИКОВ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... aratp-rakh

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed