Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Комитечӗ (тĕпĕ: комитет) more information about the word form can be found here.
Конспирацие пӑснӑшӑн мана хама та партин хула комитечӗ пуҫран ачашламарӗ.

Меня и самого горком партии по головке не погладил за нарушение конспирации.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫитес кунсенчех хула комитечӗ вӗренекенсем хушшинче ӗҫлес ыйтӑва пӑхса тухать.

В ближайшее время городской комитет рассмотрит вопрос о работе с учащимися.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хула комитечӗ ӑна шкулсенче вӗренекен ҫамрӑксем хушшинче ӗҫлеме хушнӑ; унӑн вӑрттӑн хушамачӗ пур пулин те пӗлекенсем ӑна пурте «интеллигент» тесе чӗнеҫҫӗ.

Городской комитет комсомола поручил ему работу с учащимися, и хотя у него была подпольная кличка, все называли его «интеллигент».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Бессарабири коммунистла ҫамрӑксен область комитечӗ пире, вӗренекенсене, хамӑра хӗненине, эксплуататорсен пусмӑрне тата ирӗксӗрлесе вӑрҫӑ валли хӗҫпӑшал тутарнине хирӗҫ кӗрешме чӗнет.

— Нас, учеников, областной комитет коммунистической молодежи Бессарабии призывает на борьбу против побоев, гнета эксплуататоров и насильственной военизации.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чи малтанах, пире Оборона Комитечӗ саламлать, тав тӑвать.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Забастовкӑ комитечӗ вара ылтӑн кӑлармалли вырӑнсен хуҫисем умӗнче акӑ мӗн ыйтса хистенӗ: рабочисен кунне 8 сехетрен ытла ӗҫлемелле мар пултӑр, ӗҫ укҫи вӗсене 10–30 процент ӳстерсе тӳлемелле пултӑр, штрафсем хурса ӗҫ укҫине чакарасси тек ан пултӑр, сывӑ мар рабочисене медицинӑ пулӑшӑвӗ памалла, хваттерсене тата апат-ҫимӗҫе лайӑхлатмалла, администрацин рабочисемпе ҫын йӗркеллӗ калаҫмалла, вӗсен депутачӗсене тӗкӗнмелле мар, депутатсене итлемелле.

Help to translate

Ленӑ шывӗ ҫинчи рабочисен пӑлхавӗнче пулнӑ пирӗн янташсем // Иван Кузнецов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 100-101 с.

Кун пирки Инкеклӗ лару-тӑру патшалӑх комитечӗ пӗлтерет.

Help to translate

Йӗпреҫ районӗнче электричество сӳннӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33950.html

Юлашкинчен Казаков Владимир Ильич Ленин вилнӗ хыҫҫӑн Партин Тӗп Комитечӗ халӑха чӗнсе каланине вуласа пачӗ.

Help to translate

Хурлӑхлӑ пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кун пирки Инкеклӗ лару-тӑру патшалӑх комитечӗ пӗлтерет.

Об этом сообщил государственный комитет по чрезвычайным ситуациям.

Тинех электролинисене юсаса пӗтернӗ: халӗ пӗтӗм ялта ҫутӑ пур // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33723.html

Профсоюз комитечӗ тӑрӑшнипе спорт енӗсемпе спартакиада ирттерессине йӑлана кӗртнӗ, юрӑ-ташӑ мероприятийӗсем ирттернӗ.

Help to translate

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Ӑна вӗлерни паллӑ пулнӑран кун тӗлӗшпе Следстви комитечӗ пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ.

По причине того, что смерть наступила насильственным путем, по данному факту Следственный комитет возбудил уголовное дело.

40-ри арҫынна кӑранташпа чиксе вӗлернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32861.html

— Малтан чухӑнсен комитечӗ килӗрен шӑлса ҫӳрерӗ, халь каллех пирӗнтен тӑпӑлтарасшӑн, — хирӗҫрӗ ҫил арман хуҫи.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Контрибуци укҫине парса татман пирки Ҫӑхан Ҫеменӗн икӗ хутлӑ йывӑҫ ҫуртне чухӑнсен комитечӗ валли туртса илнӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Пирӗн ялта чухӑнсен комитечӗ туса хучӗҫ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Пӗтӗм власть халӗ учредительнӑй пухӑвӑн уполномоченнӑй Комитечӗ аллинче.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чухӑнсен комитечӗ — Советсен никӗсӗ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чухӑнсен комитечӗ — хальхи тапхӑрти Совет влаҫӗн тӗрекӗ!

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кӑтартса парӑр пире шанчӑклӑ ҫынсене, ыттине эпир Округри ҫар комитечӗ урлӑ тӑвӑпӑр.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Округри ҫар комитечӗ пире пулӑшмасан, Кадыков, Крынецкий пеккисем пӗтӗмпех влаҫа хӑйсем ҫавӑрса илеҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл Хусан комитечӗ мӗн шут туни ҫинчен каласа пачӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed