Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Дрибб (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Халӗ эпӗ тепре тавлашма хатӗр: эпӗ выляса илнине Дрибб хӑватлӑ ятлаҫусӑр парас ҫук ахӑр.

— Теперь я держу пари, что с Дрибба получить придется только с помощью увесистой ругани.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Юрать, — вӗчӗрхенчӗклӗн пӳлчӗ Дрибб, — 10 фунта ыран, ирхине сакӑр сехетре, паратӑп.

— Хорошо, — раздраженно перебил Дрибб, — вы получите 10 фунтов завтра, в восемь часов утра.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб… — пуҫларӗ Астис.

— Дрибб… — начал Астис.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб чӗлхи ҫинче ҫӗр-ҫӗр ыйту вӗтӗртетет, анчах вӑл вӗсене тытса чарчӗ, инстинкт шайӗнче туять: пӗлес килеслӗхе тивӗҫтерӳ умӗнче — чикӗ-чарак.

На языке Дрибба вертелись сотни вопросов, но он сдерживал их, инстинктом чувствуя, что удовлетворению любопытства наступили границы.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Тӗлӗнмелле! — терӗ Дрибб.

— Удивительно! — сказал Дрибб.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Нимӗн те ӑнланмастӑп! — кӑшкӑрсах ячӗ Дрибб; Астис савӑнӑҫӗ ӑна чӗринчен ыраттармаллах чӗрмелерӗ.

— Я ничего не понимаю! — вскричал Дрибб, которого радость Астиса болезненно резнула по сердцу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб, выляса ятӑр — тӳлесемӗр!

— Дрибб, платите проигрыш.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Акӑ тинех Дрибб, тавлашу пӗтӗмлетӗвӗшӗн аптӑранӑскер, ыйтмасӑр тӳсеймерӗ:

Наконец Дрибб, озабоченный исходом пари, спросил:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Кам эсир? — ыйтрӗ Дрибб.

— Кто вы? — спросил он.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб кӑштах аптӑраса ҫаврӑнчӗ те — юнашарах тӑракан ҫыннӑн хура ӗмӗлки ҫине куҫне чарса пӑхать.

Дрибб повернулся, слегка оторопев, и вытаращил глаза на черный силуэт человека, стоявшего рядом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Хальхинче Дрибб кӑшкӑрса чӗнчӗ:

Дрибб крикнул:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Вӗсем ҫывӑхрах, — терӗ Дрибб.

— Они близко, — сказал Дрибб.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб чӗтренсе илчӗ.

Дрибб встрепенулся.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб сӑмах хушрӗ:

Дрибб заявил:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Гупи, — чӗнчӗ Дрибб, — эсир — кӳнтелен.

— Гупи, — сказал Дрибб, — вы будете свидетелем.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Халех, Дрибб, халех.

— Сейчас, Дрибб, сейчас.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Пӗлессӗр килет тӗк — эпӗ вак-тӗвекпе аппаланмастӑп, — кӑштах чӗнмесӗр тӑрсан хуравларӗ Дрибб, — вунӑ фунтран сахалрах хурса вараланмастӑп та.

— Я, видите ли, по мелочам не держу, — сказал, помолчав, Дрибб, — и меньше десяти фунтов не стану мараться.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Тавлашар-и? — терӗ Дрибб.

— Держу пари, — сказал Дрибб, —

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Дрибб, — сӑмах хушрӗ виҫҫӗмӗш колонист, — эсир темӗн каласшӑнччӗ-и?

— Дрибб, — проговорил третий колонист, — вы, кажется, хотели что-то сказать?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Ҫук, — Дрибб шӳтлемесӗр каланӑран улталанса хирӗҫлерӗ фермер.

— Нет, — возразил фермер, введенный в обман серьезным тоном Дрибба.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed