Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫарта маррисене пурне те хӑваратпӑр, пӗтӗм обозсене пӑрахса каятпӑр, пехотӑна урапасем ҫине лартатпӑр та, хамӑрпа пӗрле виҫӗ батарея илсе, Донец патнелле ҫӗмӗрсе тухатпӑр.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ӗҫ акӑ мӗн пирки: хамӑрӑннисем Донец патӗнчен килсе ҫитеймесен, эпир тытӑнса тӑраймастпӑр кунта.Вот в чем дело: если наши от Донца фронт не порвут, то нам тут не удержаться.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ӑҫтан пӗлес иксӗмӗрӗн хӗрлисен Донец патӗнчи вӑйӗ ҫинчен?
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тем паллӑ мар япала пулса иртет Донец патӗнче.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Май уйӑхӗнче повстанецсен фронтне Донец енчен хӗрлисен ҫӗнӗрен ҫӗнӗ подкрепленийӗсем пыма пуҫлаҫҫӗ.В мае с Донца на повстанческий фронт стали прибывать все новые подкрепления красных.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫав вӑхӑтрах Донец патӗнче Хӗрлӗ Ҫарӑн 1919 ҫулхи наступленийӗн ӑнӑҫлӑхне татса паракан событисем ахӑрса каяҫҫӗ.А в это время у Донца разыгрывались события, решавшие успех наступления Красной Армии в 1919 году.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Донец патӗнче тимлесех наступлени тума, фронта татса кӗме хатӗрленеҫҫӗ.Около Донца велась интенсивная подготовка к наступлению, к прорыву.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫурхи шыв-шур тапраниччен Дон ҫарӗн чаҫӗсене каялла чакарса пырса Донец леш енне каҫма пултарайман 8-мӗшпе 9-мӗш Хӗрлӗ ҫарсем ҫаплах-ха уйрӑм участоксенче наступлени тума пӑхрӗҫ.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Летчиксем Дон ҫарӗпе пӗрле Донец леш енне чакнӑ Тури Дон казакӗсенчен ҫырусем илсе килеҫҫӗ, Вешенскинчен унта лери казаксем валли тӑванӗ-хурӑнташӗсен ҫырӑвӗсене тиесе каяҫҫӗ.
LV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кашни кунпа пӗрех Донец леш енчен офицерсем, винтовка патронӗсемпе виҫӗ дюймлӑ тупӑсем валли кӑшт-кашт снарядсем тиесе, Францири заводсенче туса кӑларнӑ вӗр-ҫӗнӗ самолетсем вӗҫсе пыма тапратаҫҫӗ.
LV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Чӑнах та, Донец леш енчен таврӑнар кӑна ак — Калач патӗнче фронта пӑрахса кайнӑ йышши пуҫтахсене пурне те патак лекет!А уж зачинщиков, какие под Калачом фронт бросали, как только вернемся из-за Донца, пороть будем!
LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Донец леш енчен.
LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Эсир хӑвӑр Донец леш енчен пулӗ?
LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Петр, повстанецсен 6-мӗш уйрӑм бригадин командирӗнче ҫӳрекен Григорий Богатыревӑн ашшӗпе пӗртӑван пиччӗшӗ, шуррисемпе пӗрле Донец леш енне чакса кайнӑччӗ.
LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫав хутор енчен 23-мӗш кавалери дивизийӗн Донец патӗнчен янӑ полкӗсем наступлени туса ҫывхараҫҫӗ-мӗн.От этого хутора вели наступление кинутые с Донца полки 23-й кавалерийской дивизии.
LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ытти-хытти — пирӗн ӗҫ мар, пирӗн хуйхӑ-суйхӑ мар: хамӑрӑн Донец леш енчи казаксемпе пӗрлешетпӗр те, унта вӗсене хӑть мӗнле айӑплаччӑр, хӑть мӗн туччӑр.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Полка Донец патне куҫарса кайма е ҫӗнӗ пополнени яма пултараҫҫӗ, ҫапла вара…Полк могут перебросить к Донцу или пришлют новое пополнение, и таким образом…
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Казаксем ҫурри яхӑн Донец леш енче ҫӳреҫҫӗ, кунта юлнисем — урса кайрӗҫ, хӑйсен ури айӗнчи ҫӗре кӑшлаҫҫӗ…Половина казаков за Донцом, а какие тут остались остервились, землю под собой грызут…
XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ну, калӑпӑр ак, эсир кадетсемпе пӗрле Донец леш енне кайнӑ пултӑр та, хӗрлисем сирӗн аҫӑра, Пантелей Прокофича, касамата питӗрсе хуччӑр, — тӗрӗс пулмасть-ҫке-ха ку?
XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Донец патӗнче кӑштах вӑйсӑрланас пулсан та, хӗрлӗ фронт кирек хӑш самантра та повстанецсене ҫӑмӑллӑнах вӗсен хушшинчи «хирӗҫӗвӗ-мӗнӗпе» шӑлса ывӑтма пултарать.
XLII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.