Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Верн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав Липар утравӗсен ушкӑнӗнчех, тепӗр вӗҫӗнче ҫурҫӗр енче Стромболи ятлӑ вулкан пур (Жюль Верн романӗнчи геройсен ҫулҫӳревӗ ҫакӑнта пӗтнӗ), ҫав вулкан тӳрех тинӗсрен тухса 900 метр ҫӳлелле хӑпарса тӑрать.

В той же группе Липарских островов, на противоположном северном краю ее, находится вулкан Строиболи (где кончилось путешествие героев романа Жуля Верна), поднимающийся конусом прямо из моря на высоту в 900 метров.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

(Жюль Верн романӗ пирки калани)

(О романе Жюля Верна).

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

Хрантсус ҫыравҫи Жюль Верн хайланӑ «Ҫӗр варрине анса курни» романӑн чӑвашла куҫарӑвӗ.

Help to translate

Ҫӗр варрине анса курни // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Каҫхине Серёжа приютра вӑрӑм сӗтел хушшинче Жюль Верн кӗнекине нумайччен вуласа ларнӑ.

Вечером в приюте Сережа долго сидел за длинным дощатым столом и читал Жюля Верна.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Кӗнеки «Грант капитан ачисем» ятлӑ пулнӑ, ӑна Жюль Верн ҫырнӑ.

Называлась она «Дети капитана Гранта», сочинение Жюля Верна.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Жюль Верн хайланӑ «Грант капитан ачисем» виҫӗ пайлӑ романӑн чӑвашла куҫарӑвӗ.

Перевод на чувашский язык романа в трех частях, написанного Жюлем Верном «Дети капитана Гранта».

Грант капитан ачисем // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл пит тӗреклӗ, лутака ҫын, вӑтам ҫулхискер, кӗлеткипе сӑн-пичӗ ун Жюль Верн произведенийӗсенче час-часах тӗл пулакан матроссенни пек, пуртӑпа чутласа тунӑ, тейӗн, йывӑррӑн яра-яра пусакан хулӑм тирлӗ матроссем пек вӑл.

Он здоровенный, коренастый мужчина средних лет, фигурой и лицом похожий на тех топорных, толстокожих и тяжело ступающих матросов.

Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.

Эпир Гаттерас капитан пек (Петька мана ун ҫинчен темӗн те каласа панӑ, хӑшпӗр вырӑнсене Жюль Верн тӗлӗкӗнче те курман пулӗ) малтан малалла каятпӑр.

Подобно капитану Гаттерасу (Петька рассказывал мне о нем с такими подробностями, о которых не подозревал и сам Жюль Верн), мы шли вперед и вперед.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed