Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Васькӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Васькӑна эпӗ кайран, Петербургри зоологи садӗнчен илтӗм.

А Ваську я купил потом, в Петербургском зоологическом саду.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ачасенчен пери кула-кула Васькӑна тӑсса пачӗ те: — Ме, кӑлпасникӑнне хывса илтӗмӗр.

Один из ребят, улыбаясь, протянул Ваське: — На, с колбасника сняли.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ Васькӑна хӑваласа ҫитрӗм, вара эпир, хамӑрӑн ҫӗнтерӳшӗн савӑнса, хавассӑн юрласа ятӑмӑр:

Я догнал Ваську, и мы, окрыленные победой, дружно запели:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗрсе кайнӑ Уча ертсе пынипе, пирӗн паттӑр ҫар кӑшкӑрса, шӑхӑрса, тӑшмана аяккалла хӑваласа кайрӗ, эпир, Васькӑна тӑшманран сыхлакансем, ун патӗнче тӑтӑмӑр.

Доблестная наша армия под командой разгоряченного Учи с криком и свистом преследовала противника, а мы, телохранители Васьки, стояли около него.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кадет Васькӑна хӗҫпе туртса ҫапрӗ.

Кадет ударил Ваську шашкой плашмя.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кадет Васькӑна асӑрхасшӑн та пулмарӗ, вӑл кунта ҫук пулнӑ, тейӗн.

Кадет все время делал вид, что не замечает Ваську.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кадет тутине ҫыртса лартрӗ, вара Васька хӑйне пиллеттерме пуҫне пӗксен, вӑл та пуҫне пӗкрӗ те Васькӑна хыҫалтан темскерпе тирчӗ.

Кадет разозлился и, когда Васька наклонился для благословения, чем-то уколол Ваську сзади.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васькӑна ҫӗрлехи кӑвайт тата чухӑн-бандурист ҫинчен те пулин каласа парас тесе, хӑмӑш хурса пӗчӗкҫеҫ кӑвайт чӗртрӗм, анчах ӑна каласси те пулмарӗ.

Я разжег из камыша небольшой костерчик, собираясь рассказать Ваське хотя бы про ночной костер и про Бедняка-бандуриста, но и это не вышло.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӑ урапа ҫинче тӑрса, малалла пӑхса пытӑм: манӑн Васькӑна часрах курассӑм килчӗ.

Встав ногами на горбе, я смотрел вперед: мне захотелось побыстрее увидеть Ваську.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чӗре хавассӑн тапма тытӑнчӗ — халех Васькӑна куратӑп вӗт-ха.

Сердце радостно зашлось: скоро увижу Ваську.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ макӑрса ятӑм, анчах ҫавӑнтах Васькӑна аса илтӗм те мана намӑс пек туйӑнчӗ.

От обиды хотелось плакать, но я вспомнил Ваську и проглотил соленые слезы: стыдно стало.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ачасем пурӗ пӗрле пулса Васькӑна пулӑшрӗҫ.

Ребята помогали Ваське.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васькӑна итлемесӗр тӑма пултараймастӑп эпӗ, анчах ҫӑкӑр пӑрахма хал ҫук.

Ослушаться Ваську я не мог, но бросить хлеб не было сил.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫав вӑхӑтра эпӗ Васькӑна ҫухатрӑм.

В этой суматохе я потерял Ваську.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васькӑна хирӗҫ мӗн каламаллине пӗлмесӗр, эпир чӗнмерӗмӗр.

Мы молчали, не зная, что ответить Ваське.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ кун ҫинчен Васькӑна каласа парасшӑнччӗ, анчах кӗтесрен, енчен енне сулӑнарах утса, городовой тухрӗ.

Я хотел сказать об этом Ваське, но из-за угла развалистой походкой вышел городовой.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ Васькӑна килелле туртрӑм.

Я потянул Ваську домой.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тсс, хуллен, — тенине илтрӗм те сасӑран Васькӑна палласа илтӗм.

— Тсс, тише, — услышал я и по голосу узнал Ваську.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сыщик Васькӑна пӑврӗ, пристав городовойсене кӑшкӑрса пӑрахрӗ:

Сыщик придавил Ваську, пристав закричал на городовых:

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хунарсем ҫутинче эпӗ ҫӗр ҫинче авкаланса ларакан Васькӑна куртӑм.

В свете огоньков я увидел, как Васька корчился, сидя на земле.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed