Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бойченко (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сергей ун пек ыйтӑва кӗтменччӗ, ним калама аптӑраса, вӑл Бойченко ҫине пӑхса илчӗ.

Такого вопроса Сергей не ждал и, не зная, что сказать, посмотрел на Бойченко.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко тӗлӗнсе куҫхаршийӗсене пӗрсе илчӗ.

Бойченко удивленно сдвинул брови.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей сӑмахне кӗтсе иличчен Бойченко: «Паллах, ун вӗренмелле, анчах Хохлаков вырӑнне лартсан питӗ аван пулӗччӗ… Ватӑ казак тахҫанах вырӑнтан кӑларма ыйтать…» — тесе шухӑшларӗ.

«Учиться ему, безусловно, нужно, — подумал Бойченко, — но хорошо было бы заменить им Хохлакова… Старый казак давно просится в отставку…»

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Шухӑшлани аван, анчах кая юлмасть-и? — терӗ Бойченко.

— Подумать, конечно, можно, но не поздно ли будет? — сказал Бойченко.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко Сергейрен киле хӑҫан килни ҫинчен, станицӑрах юлма е хулана кайма, мӗн ӗҫе тытӑнма шутлани ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.

Бойченко спросил, давно ли Сергей приехал домой, останется ли в станице, или уедет в город, чем думает заняться.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл Бойченко ҫине вӑтанарах пӑхса каларӗ:

Смущенно глядя на Бойченко, он сказал:

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко Сергее хӑш фронтсенче ҫапӑҫма тӳр килни, мӗнле паттӑр ӗҫшӗн ӑна Совет Союзӗн Геройӗ ятне пани ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.

Бойченко спрашивал, на каких фронтах Сергею довелось воевать, за какие героические дела он получил звание Героя Советского Союза.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко сӗтел хушшине ларнӑ та тем ҫырать.

Бойченко сидел за столом и что-то писал.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Андрей Петрович Бойченко шухӑшне пӗлтерчӗ.

Ссылался на указания Андрея Петровича Бойченко.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мӗншӗн ҫунатпа? — Бойченко кулса Сергей патнелле пычӗ.

— Зачем же на крыльях? — Бойченко подошел к Сергею.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Калаҫу нумая каймарӗ, пурин ҫинчен те калаҫса пӗтерсен, Бойченко ура ҫине тӑрса чӳрече умне пычӗ те вӗри сывлӑшпа витӗннӗ хир ҫине пӑхса илчӗ.

Беседа затянулась надолго, и когда они обо всем договорились, Бойченко поднялся, подошел к окну и посмотрел на степь, укрытую знойной дымкой.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Паратпӑр, — терӗ Бойченко, — вунултӑ вагон кӑна мар, хӑвӑр юхтарса антарма пултарнӑ таранах паратпӑр.

— Дадим, — сказал Бойченко, — и дадим не шестнадцать вагонов, а сколько сумеете сплавить к усть-невинским берегам.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Ав епле, пӑрӑнатӑн, чӗнместӗн, хирӗҫ калама сӑмах та тупаймастӑн тенӗ пек», Бойченко куҫӗсем йӑл кулса тӑраҫҫӗ.

Точно говорил: «Ага, вот видишь, ты и отворачиваешься, и молчишь, и не знаешь, что мне ответить».

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл, пуҫне ҫӗклесен, каллех Бойченко куҫӗпе тӗл пулчӗ.

Когда же он поднял ее, Бойченко лукаво улыбнулся.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко Сергей ҫине пӑхрӗ, Сергей ирӗксӗрех пуҫне пӗкрӗ.

Бойченко снова посмотрел так внимательно, что Сергей невольно наклонил голову.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко Сергей ҫине ӑна халӗ тин курнӑ пек нумайччен тинкерсе пӑхрӗ.

— Бойченко внимательно посмотрел на Сергея, точно впервые его увидел.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Бойченко каллех шухӑша кайрӗ, Сергей чӳречерен сулхӑн ҫил вӗрнине туйса илчӗ те ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.

Бойченко снова задумался, а Сергей облегченно вздохнул и почувствовал, как в раскрытые окна повеяло прохладой.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Аван, — терӗ Бойченко, — плана эпир ырлӑпӑр, крайкомра уйрӑм решени йышӑнӑпӑр, ытти станицӑсем те, ялсем те сире пӑхса ҫапла пуҫлаччӑр…

— Хорошо, — сказал Бойченко, — план мы одобрим и примем специальное постановление бюро крайкома, чтобы и другие станицы и села последовали вашему примеру…

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пысӑк хуралтӑсем тӗлне ҫитсен, Бойченко шухӑша кайрӗ те нумайччен чӗнмесӗр ларчӗ.

Когда дошли до главных объектов строительства, записанных на отдельном листе, Бойченко задумался и долго сидел молча.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пиллӗкмӗш ҫул иртнӗ ҫӗре миҫе пуҫ хур пулмалли цифра йӗри-тавра ункӑ турӗ Бойченко.

Бойченко обвел кружком цифру, которая обозначала количество гусей к концу пятилетнего плана.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed