Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Артамашов (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Артамашов нимӗн те чӗнмерӗ, ывӑннӑ ҫын пек тӑрса питне ҫума пуҫларӗ.

Артамашов ничего не сказал, устало подошел к рукомойнику и стал умываться.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов шарт сиксе вӑранчӗ те йынӑшса пуҫне ҫӗклерӗ.

Артамашов вздрогнул и со стоном поднял голову.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ ӗнтӗ йывӑр пуҫӗпе, чирлӗ чухнехи пек имшерленсе кайса, Артамашов ҫывӑрса кайнӑ аллине те сиктереймесӗр вырӑн ҫинче выртнӑ.

И вот теперь, с тяжелой головой, ослабевший, Артамашов лежал на кровати и не мог ни пошевелиться, ни выпрямить онемевшую руку.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Савӑнать-и чуну, шуйттан мучи, — шухӑшларӗ те Артамашов, каллех тетрадь ҫине пӑхма пуҫларӗ, анчах старикӗн хаяр сӑнӗ кӑна курӑнчӗ ӑна. — Кӑлараҫҫӗ», — ҫиҫӗм пек иртсе кайрӗ пуҫра шухӑш, вара вӑл нимӗн ҫинчен те шухӑшлас мар, кӗтесселле те пӑхас мар тесе, Еременко докладне итлеме пуҫларӗ.

«Радуешься в душе, чертов дед, — зло подумал Артамашов и опять стал смотреть в тетрадку, а видел мрачно-гневное лицо старика Тутаринова. — Исключат», — мелькнула мысль, и он, стараясь ни о чем не думать и не смотреть в угол, начал слушать доклад Еременко…

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пухӑва уҫса, президиума Ҫемен Гончаренкопа Прохоровӑна суйласан, Артамашов пуҫне ҫӗклерӗ, вӑл Ҫемен ҫине пӑхас тетчӗ, анчах каллех Тимофей Ильича курчӗ, старик ҫаплах ун ҫине тӗттӗмре ҫутӑлса таракан хаяр куҫӗсемпе пӑхнӑ.

А когда началось собрание и в президиум были избраны Семен Гончаренко и Прохорова, Артамашов поднял голову, хотел посмотреть на Семена, но снова увидел Тимофея Ильича, который все так же смотрел на него суровыми, блестевшими в темноте глазами.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов пӳлӗме Сергейпе Ҫемен кӗнине курчӗ.

Артамашов увидел входивших в комнату Сергея и Семена.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫав вӑя парӑнас мар тесе, Артамашов лампа умне пырса тетрадьне уҫрӗ те вулама пуҫларӗ, анчах кулса тӑракан Тутариновӑн усал сӑнӗ ун куҫӗ умӗнчех тӑчӗ, ҫавӑнпа вӑл хӑй ҫырнинчен пӗр сӑмахне те ӑнланаймарӗ…

Чтобы не поддаться этой силе, Артамашов подошел к лампе, развернул тетрадку и стал читать, но гневное лицо Тимофея Ильича стояло перед глазами, и от этого он ничего не мог понять из написанного…

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тутаринов йӑл кулнӑ хушӑрах ҫиллес пӑхнине тӳсеймесӗр, Артамашов тепӗр еннелле пӑрӑнчӗ.

Не выдержав сердитого взгляда Тутаринова, пока тот улыбался, Артамашов отвернулся.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӳлӗмре ерипен сӑйлани илтӗннӗ, Артамашов кӗтесселле чалӑшшӑн пӑхса илчӗ те унта Тимофей Ильич ларнине курчӗ.

В комнате стоял приглушенный говор, и Артамашов искоса посмотрел в угол и увидел в темноте Тимофея Ильича.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов нимӗн чӗнмесӗр, ҫавӑн пекех хӑвӑрт утса, ӗлӗк ӑна правлени членӗсемпе актив кӗтсе ларнӑ чухнехи пекех, никам ҫине пӑхмасӑр, никама алӑ памасӑр, питӗ пысӑк шухӑша кайнӑ ҫын пек мӑнаҫлӑн пырса кӗчӗ.

Не отвечая, Артамашов теми же быстрыми шагами вошел в комнату так, как обычно входил он, когда его дожидались члены правления и актив, ни с кем не поздоровался и ни на кого не посмотрел, делая вид, что занят важными мыслями.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кубанкине ҫамки ҫине антарса, ҫемҫе аттисемпе хӑвӑрт пусса, Артамашов тӗттӗм коридорпа хӑюллӑн иртрӗ те алӑк пуканӗ ҫинче такӑнчӗ.

Сбив на лоб кубанку, Артамашов в своих мягких сапожках быстрыми и решительными шагами прошел по темному коридору и споткнулся на пороге.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов пуҫламӑш пуплевне аса илесшӗн пулчӗ, анчах пуҫӗнче урӑх шухӑшсем явӑнаҫҫӗ:

Артамашов силился припомнить хотя бы начальную фразу своего выступления, а в голову лезли мысли:

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов та килкартинелле утрӗ, хай ҫырнӑ сӑмахӗнчен ӗнтӗ вӑл пӗр сӑмахне те аса илеймерӗ.

Артамашов тоже пошел во двор и уже не мог вспомнить ни одного слова из своей написанной речи.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Каҫхине тухса калас сӑмахне аван та вырӑнлӑ ҫырнине ӗненсе, Артамашов лайӑх кӑмӑлпа пухӑва тухса кайрӗ.

А вечером, окончательно убедившись, что речь написана сильно и убедительно, Артамашов в хорошем настроении пошел на собрание.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов кӑна айӑплӑ, тетӗр эсир, анчах эпӗ ҫапла шутлатӑп, — эпир пурте айӑплӑ, сирӗн мана мар, хӑвӑра айӑпламалла…»

Вы говорите, что виноват один Артамашов, я же считаю, что виноваты мы все, и вам надо обвинять не меня, а себя…»

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӑнтӑрла Артамашов хӑй сӑмахӗн малтанхи пуплевне пӑхмасӑр калама вӗренчӗ, тӳрлетсе ҫырнӑ хыҫҫӑн вӑл ҫапла пулнӑ:

Днем Артамашов выучил наизусть первую фразу своей речи, которая после переделки начиналась так:

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов пур коммунистсене те аса илчӗ те, питех хӑрамалли ҫук тесе шухӑшларӗ…

Артамашов перебирал в памяти всех коммунистов и пришел к выводу, что бояться ему особенно нечего…

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Парти билетне хӑйӗнчех хӑварасшӑн ӗмӗтленсе, Артамашов выговор илме те, чи усал критикӑна йышӑнма та хатӗр пулнӑ.

Желая одного — сохранить партийный билет, — Артамашов согласен был получить выговор, выслушать самую резкую критику.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

…Унччен пӗр кун маларах, Кондратьев ун ҫинчен райкомра мар, парти пухӑвӗнче сӳтсе явма хушнине пӗлсе, Артамашов савӑнчӗ.

…За день до этого Алексей Артамашов узнал, что вопрос о нем будет решаться не на бюро райкома, а на партийном собрании.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Алексей Артамашов хӑй пӳрчӗн алӑкӗ урлӑ каҫрӗ те, арӑмӗ хӑраса пӑхнине курса, алӑк умӗнчех чарӑнса тӑчӗ, те кӗрес, те кӗрес мар тесе шухӑша кайнӑ пек, каларӗ:

Алексей Артамашов переступил порог своего дома, увидел испуганный взгляд жены, остановился в дверях и, как бы раздумывая, входить или не входить, сказал:

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed