Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Влаҫа туртса илсе пӗрле тытса тӑрас тесе Краспа тата Помпейпа вӑрттӑн союз (триумвират — виҫӗ ҫын союзӗ) тунӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Рим консулӗ пулнӑ, Краспа тата Юлий Цезарьпе пӗрремӗш триумвират (влаҫа тытса тӑма тунӑ виҫӗ ҫын союзӗ) тунӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Патрон — авалхи Римра тулли праваллӑ мар ҫынсене тытса тӑракан гражданин.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Пирӗн эрӑчченхи VI ӗмӗрте Рим республики пулса тӑрсан, патрицисем ытти мӗнпур халӑха тытса тӑмалли политикӑлла влаҫа туртса илнӗ, «Патриций» сӑмах пуян ашшӗн ывӑлӗ тени пулать.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Парксем — авалхи римлянсен ӗненӗвӗ тӑрӑх, ҫын пурнӑҫне тытса тӑракан виҫӗ пике турӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Ҫавӑн пек тытса тӑни Сулла диктатури вӑхӑтӗнче пулнӑ, мӗншӗн тесен Суллӑна хӑй майлӑ пит сахал ятлӑ ҫынсен партийӗ ҫеҫ пулӑшса тӑнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Олигархи — государство влаҫне пӗчӗк ушкӑн тытса тӑни.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Аслисем хушнипе преступниксене тытса наказани панӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Вӗсенчен пӗри Римри государство хыснине пӑхса тӑнӑ, теприсем полководец пулса походсене ҫӳренӗ, унта ҫар хыснине тытса тӑнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Вӗсем тӗнчене тытса тӑрассишӗн Зевспа кӗрешме пуҫланӑ, анчах поражени тӳснӗ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Римлянсем Ганнибала тытса пама ыйтсан, вӑл Азие тарнӑ та унта наркӑмӑш ӗҫсе вилнӗ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Ахилл амӑшӗ, Фетида ятлӑ пике турӑ, суранланмалла мар тӑвас тесе, ӑна ҫӗр айӗнчи тӗнчен — Стиксӑн — шывӗ ҫинче шыва кӗртнӗ, амӑшӗ ӑна шыва кӗртнӗ чухне ура тупанӗнчен тытса тӑнӑ, ҫавӑнпа ура тупанӗ таса шывпа йӗпенмесӗр юлнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Рима тытса тӑраканнисем пур пысӑк ӗҫ умӗн те: похода каяс умӗн те, халӑх пухӑвӗ умӗн те, тата ытти чухне те авгурсенчен канаш ыйтнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Хамӑн тӑвансене тытса париччен, хамӑн ятӑма ӗмӗрлӗхех ҫӗртиччен — эпӗ сана тав тумасӑрах вилӗп, манӑн хамӑн хӗрӗме те хӗрхенмен пек пулма тивет.

Я предпочел быть неблагодарным по отношению к тебе, быть бесчеловечным к моей дочери, чем предать своих братьев и покрыть свое имя вечным позором.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Юлашкинчен, ҫирӗм утӑмран ывӑтса пенӗ дротик сулахай пӗҫҫине ытла йывӑр суранлатрӗ; вӑл чӗркуҫҫи ҫине ӳкрӗ те, тӑшмансен умне хӗҫне тытса, хӗҫӗпе арӑслан пек, центаврсем хупӑрласа илнӗ Геркулес пек пӗр чарӑнмасӑр ҫапӑҫрӗ.

Наконец дротик, брошенный на расстоянии двенадцати шагов, тяжело ранил его в левое бедро; он упал на колено, подставив врагам щит, мечом совершая чудеса нечеловеческой доблести, подобный Геркулесу, окруженному центаврами.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӑварне питӗрсе лартма тӑрӑшнӑ пек, вӑл сулахай аллине тута ҫумне тытса, сылтӑммипе темиҫе хутчен ҫамкине сӑтӑркаларӗ те ҫапла ответлерӗ:

Приложив левую руку к губам, как бы заткнув себе рот, проведя правой несколько раз по лбу, он ответил:

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сылтӑм аллине тути ҫумне тытса, вӑл Краса саламларӗ:

Сказал Крассу, поднеся к губам правую руку в знак привета:

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тепӗр виҫ сехет ҫурӑран, кӑнтӑрлаччен икӗ сехет малтан, Красс хӑйӗн кавалери отрячӗпе пӗрле Тит Оссилий тытса тӑракан виллӑна пырса ҫитрӗ.

Через три с половиной часа, за два часа до полудня, Красс прибыл на виллу Тита Оссилия во главе отряда кавалерии.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сан лагерьтен те, манӑн лагерьтен те вунӑ мильӑра Венузири патриций Тит Оссилий тытса тӑракан пӗчӗк вилла ларать.

В десяти милях от твоего лагеря и в десяти от моего есть маленькая вилла, собственность Тита Оссилия, патриция из Венузии.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ун хӗрринче икӗ каппадокиец ухӑсене хатӗр тытса пытанса тӑнӑ.

На краю ее с натянутыми луками стояли, спрятавшись, оба каппадокийца.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed