Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эппин the word is in our database.
эппин (тĕпĕ: эппин) more information about the word form can be found here.
— Турра тав, эппин!

— Вот хорошо.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эппин, аллуна ҫӗкле те тупа ту…

Просто давай возьмемся за руки и поклянемся, что…

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Апла, эппин, эсӗ-и-ха чаплӑ вӑрӑ-хурах?

— Так ты и вправду этот славный разбойник?

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эппин, ӑна чӑнах та хӑрарӑм-тухатмӑш тунӑ.

Ну так и есть, это ведьма наколдовала!

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эппин, эсӗ мана чи пирвай ҫураҫман курӑнать?

Так, значит, я не первая, у тебя уж была невеста?

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эппин, эпӗ калам сана?

— Может, мне вам сказать?

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Эппин, килӗштерер.

— Тогда по рукам!

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Юрӗ, эппин, — терӗ Гекльберри.

— Ну ладно, — сказал Гекльберри.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах Мэри ӑна кӑмӑллӑн ӳкӗтлесе: — Тархасшӑн, итле, эппин, Том… ӑслӑ ача пул-ха! — терӗ.

Но Мэри ласково уговорила его: — Пожалуйста, Том, будь умницей.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Юрать, кайса вӗренем эппин.

Ладно, я пойду приналягу.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Юрӗ, эппин!

— Ну, ладно…

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ют ача ҫавӑнтах васкаса йӗр урлӑ каҫрӗ те: — Пӑхар-ха, эппин, эсӗ мӗнле хӗртнине, — терӗ.

Новый мальчик быстро перешагнул черту и сказал: — Ну-ка попробуй тронь!

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Ма хӗнеместӗн-ха, эппин?

— Ну так чего ж не бьешь?

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Парса пӑх-ха, эппин.

— А ну, попробуй, где тебе!

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хамӑр центр ӗҫне те вӗсен тӗслӗхӗпе йӗркелеме тӑрӑшатпӑр, отрасле кура эппин.

Help to translate

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

«Эппин, эсир вӑл? — терӗ ача. — Светӑна Смолин тытса кайрӗ».

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Мана кун чухлӗ пурӑннипе ҫитет. Вӗлерттерме ҫынсем ертсе килтӗн. Вӗлерттер, эппин, часрах!

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Эппин, тирпейлес шухӑшпа типӗ курӑка ҫунтаракансем ҫутҫанталӑка пысӑк сиен кӑна кӳреҫҫӗ.

Help to translate

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Эппин, пӗрлех пурнар, упрар тус-тӑвана, Темле пулсан та… — арҫынсӑр йывӑр, тупата.

Так, будем вместе жить, беречь друзей-товарищей, Что бы ни случилось… — без мужчины тяжело, право.

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Лирикӑпа поэзи, тетӗн? — Эппин, Евтерпа хӳтӗлет сана…

Говоришь Лирика и поэзия? - Тогда Евтерпа защищает тебя...

Ҫыравҫӑна // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7347.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed