Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юр айне пулнӑ йывӑҫ тӗмисем ӑҫталла тайӑлса ларнине курсан вара Кэукай ҫырма хӑш еннелле юхнине тӳрех чухласа илчӗ.Докопавшись до кустов, Кэукай ясно определил ход течения ручья.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Ӑхӑ, — терӗ вара, ӑҫталла кайма кирлине тавҫӑрса илсе, — юр ярӑмӗсене урлӑ утмалла пирӗн, вара тӳрех тинӗс хӗррине пырса тухатпӑр. Анчах ҫак самантра ӑна тепӗр шухӑш канӑҫ памарӗ:
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эс ӑҫталла? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Тавыль.
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой ӑҫталла кайнине сӑнасах ҫӳрекен Петьӑпа Кэукай пӗр-пӗрин ҫине тӗлӗнсе пӑхса илчӗҫ.Петя и Кэукай, наблюдавшие за Чочоем, удивленно переглянулись.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ун пуҫӗнчи шухӑшсем юр пек, ӑҫталла ҫил вӗрет, ҫавӑнталла вӗҫеҫҫӗ.Мысли в голове, как снег, — куда ветер подует, туда и летят.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой Кэукая ярса тытрӗ те, кӗпӗрленсе утакан шавлӑ халӑхпа пӗрле, хӑй ӑҫталла кайнине пӗлмесӗрех утрӗ.Чочой ухватился руками за Кэукая и, увлекаемый толпой, куда-то двигался под шумные возгласы людей.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ӑҫталла эс? — ҫиллес сасӑпа ыйтрӗ Гоомо, шаман ҫулне пӳлсе.— Куда ты? — мрачно спросил Гоомо, преграждая шаману дорогу.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мӗншӗн тесен унти ҫынсем хӑйсен урисем ҫинче ҫирӗп тӑраҫҫӗ, ӑҫталла каймаллине пӗлеҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗлересшӗн.Убивать только за то, что там все люди стоят прочно на ногах и знают, куда им идти.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Адольфпа Дэвид хӑйсем ҫынна ырӑ тунӑшӑн ӳкӗнсе икерчӗсене каялла туртса илесрен хӑранӑ пек, Чочой шикленсе, унталла-кунталла пӑхкаласа, ӑҫталла кайнине пӗлмесӗр чупрӗ.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӑҫталла ан пӑх — пурне те хӗвел ачашлать, пурте хӗвел ҫутинче йӑпанаҫҫӗ.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ырханкки шарламарӗ, тутасене ҫыртса лартса, мечӗк ӑҫталла кайнине сӑнарӗ кӑна.Худенькая молчала и только неотрывно следила за мячом, плотно сжав губы.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мӗншӗн вӑл хуть те ӑҫталла кайма пултарать, эп ӑна тытса тӑмастӑп, терӗм?Зачем твердил, что он может идти на все четыре стороны, что я не держу его?
18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӑмпа вараланса пӗтнӗ, ҫаннисене тавӑрнӑ Тынэт Виктор Сергеевич мӗнле ӗҫленине тинкерсе пӑхса тӑрать: тӗтӗм ҫулне ӑҫталла ямалла, кӑмака алӑкӗсене мӗнле ҫирӗплетсе лартмалла, кӑмакан сывлӑш туртмалли шӑтӑкӗсене мӗнле тумалла, духовка айӗнчи ҫулӑм ӑҫталла каять тесе, ыйтать те ыйтать.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тинӗсе лайӑх пӗлес пулать, пӑрсем ӑҫталла юхнине лайӑх пӗлес пулать.
Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тинӗсе лайӑх пӗлес пулать, пӑрсем ӑҫталла юхнине пӗлес пулать — вара пӑр хӗссе лартмасть.— Надо море знать хорошо, надо ход льдов знать хорошо — тогда не раздавит.
Шамана хирӗҫ кайни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эсӗ ҫивӗч куҫлӑ, ҫирӗп алӑллӑ, эсӗ мана ҫӗмӗрене ӑҫталла тӗллеме кирлине кӑтартрӑн…У тебя точный глаз, рука у тебя твердая, и ты показал, куда мне стрелу направлять…
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Нумайччен пӗлмӗн эпӗ ҫӗмрене ӑҫталла ямаллине.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Каҫпулттипе, хӗвел ансан, йӑлине тытса пымалла тенӗ пек, пуҫтарӑнаҫҫӗ текӗвӗ каламалли яланхи вырӑна, карталанса уяв сипетне кӑшт-кашт кӳркеленӗ хыҫӑл, кам ӑҫталла — саланса та пӗтеҫҫӗ: е клуба, е урӑх ҫӗре.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Мана ӑҫталла?
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Халь вара ӑҫталла мана? — ыйтрӗ Бурмистров хуллен те тӗксӗммӗн, ҫаксем пырса ҫитсе ӑна хупӑрласа илсен.— Куда меня теперь? — тихо и угрюмо спросил Бурмистров, когда они подошли и окружили его.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.