Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

э (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тен, тухмалла та, тӗпӗртеттерсе те килмелле пулман манӑн, э?

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мана та, ватӑ этеме, чисти тип мунча кӗртсе кӑлартӑр вӗт ҫав ларура, э?

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Э? — сасартӑках хыпаланса ӳкрӗ Куля.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Килӗш, Елькка, э?..

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑхӑт ирттӗр те хӗрӗн чун суранӗ тӳрлентӗр, манӑҫупа хуллен-хуллен витӗнсе-варӑнса пытӑр, тет вӗт-ха вӑл, э?

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ав мӗнле юрлатӑн эс, э? — тӗлӗнсе кайса каланӑ Фома, пӗр ури ҫинчен теприн ҫине ҫуйхавлӑн куҫкаласа тӑрса.

— Как ты поешь, а? — с изумлением восклицал Фома, тревожно переминаясь на одном месте.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗн куҫласа тӑратӑн эсӗ кунта, э? — илтнӗ Фома Ухтищевӑн ҫиллеслӗ сассине.

— Ты чего глазеешь, а? — услышал Фома строгий возглас Ухтищева.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э, туясчӗ сан, маттур йӗкӗтӗм! — салхуллӑн уласа янӑ Васса, пуҫне сулкаласа.

Эх, ты восчувствуй, добрый молодец! — тоскливо взывала Васса, покачивая головой.

VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э, батенька! — калаҫма пуҫланӑ вӑл, Фомана ачашшӑн хултан тытса.

— Э, батенька! — заговорил он, ласково взяв Фому под руку.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Клубран тухсан, вӑл тарӑннӑн, ирӗклӗн сывласа янӑ, ыркӑмӑллӑн кулкаласа, Ухтищева: — Лайӑх та патӑм эп ӑна, э? — тенӗ.

И на подъезде клуба, глубоко и свободно вздохнув, он сказал Ухтищеву, добродушно улыбаясь: — Здорово я ему задал, а?

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э — пулчӗ ӗнтӗ!..

— А — так уж!..

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э, тӑван, тӑхтаса пулмасть!

— Э, брат, ждать не буду!

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫапла-и, э?

Help to translate

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э!

Help to translate

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Анчах епле сирӗн ҫине кӑшкӑрса пӑрахрӗҫ вӗсем, либералсем, э?

Но как закричали на вас либералы-то, а?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӑшал пек кӗрӗслетрӗ… э?

Ведь как из ружья грохнуло… а?

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э… укҫасене пӗрлештересшӗн тӑрӑшать вӑл…

— Э… соединить он деньги-то хочет…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ах, ватӑ ҫӑхан, э!

— Ах старый ворон, а?

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Вара аҫуна ҫавӑн пек калама юрать-и, э? — тесе ыйтнӑ вӑл.

И спросил: — Да разве отцу можно этак говорить, а?

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӑх-ха, Софья Павловна, епле вӑл сан ҫине тирӗннӗ, ӑмӑрткайӑк вӗт, э? — тенӗ Игнат.

— Смотри, Софья Павловна, как он на тебя воззрился, — орел, а? — говорил Игнат.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed