Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Магдалина… — шӑппӑн сӑрхӑнтарчӗ Ван-Конет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Асӑрханса пӑрахнӑ яккӑр шӑппӑн шӑмпӑртатрӗ; кливер ӳкрӗ те шыва шлюпка шуса анчӗ.Всплеснул тихо отданный якорь; кливер упал, и на воду осела с талей шлюпка.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ питӗ савӑнатӑп, — шӑппӑн каласа хучӗ Консуэло чаплӑ кӑмӑл-туйӑм сӑнарлас йӳтӗмпе ҫаврӑнкаласа тата пуҫне усса, анчах унӑн ҫурма уҫӑ тути йӑл кулӑ вылятать.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— О, эсир мана юрататӑр! — шӑппӑн кӑшкӑрса хӗр варкӑшне ярса тытрӗ, ӑна Ван-Конет памарӗ те — вӗсен аллисем ҫывӑхланчӗҫ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Марта шӑппӑн кулать.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Тӗлӗнмелле ӑнлантару! — шӑппӑн кулса асӑрхарӗ Давенант.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Юлашки сӑмахӗсене Тимка шӑппӑн ҫеҫ каласа хӑвӑрт юнашар пӳлӗме тухса кайрӗ.Последние слова Тимка договорил почти шепотом и быстро вышел в соседнюю комнату.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тимка калла ҫавӑрӑнса пӑхрӗ те, мана шӑппӑн ҫапла каларӗ:
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл шӑппӑн, сывлӑш ҫитменнӗн антӑхса калаҫать, хӑйӗн лару-тӑрӑвне питӗ уҫӑмлӑн кӑтартса панӑран автомобиль пассажирӗсем пӗр-пӗрин ҫине иккӗленерех пӑхкалама пуҫларӗҫ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
«Малалла мӗн тумалла-ха?» — шухӑшларӗ вӑл, хӑй сасӑпах, шӑппӑн, анчах уҫӑмлӑн каланине те асӑрхамарӗ.«Что же делать дальше?» — думал он, не замечая, что говорит вслух, хоть тихо, но ясно.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Епле хӑйрӑр? — шӑппӑн ыйтрӗ Тиррей.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шӑппӑн кулса Давенант унталла-кунталла пӑхкалать, юлашкинчен хускалчӗ те мишень умӗнче чарӑнчӗ.Давенант, молча улыбаясь, оглядывался, наконец подошел и остановился против мишени.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Затворӑн шуҫлака металл сасси тата пенӗ хыҫҫӑн шӑппӑн хаплатни кӑна илтӗнеҫҫӗ.Слышен был только скользящий металлический звук затвора и негромкие хлопки выстрелов.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Хальлӗхе паллӑ мар, — терӗ вӑл питӗ шӑппӑн, Кишлот калаҫӑва хутшӑнасран асӑрханса.— Еще ничего не известно, — сказал он как можно тише, чтобы не впутался в разговор Кишлот.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ӑна ӗнер улт сехетре ҫакса вӗлерчӗҫ шӑппӑн.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Аппӑшӗн вӑййипе шӑппӑн ӗнӗрленӗ май хӗр ача саланкӑрлӑн кулать.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Кӗҫех ҫитетпӗр, — шӑппӑн пӑшӑлтатрӗ Гадаутов.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
«Начар-начар-начаркка ҫар пуҫӗн ӗмӗлки», — сӑпайлӑн хирӗҫлерӗм эпӗ, анчах сӗтеле чӑмӑрпа ҫапмарӑм, шӑппӑн кулнипех ҫырлахрӑм; куллӑм Клейнферминфель чӗрине ҫитрӗ пулас.
III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.
Пурте кӗпӗрленсе хускалчӗҫ — шӑппӑн, шӑплӑхпа пусӑрӑнса, малтан ӗненни чӑл-пар саланасса туйса.Все двинулись кучкой, молча, подавленные тишиной и предчувствием разочарования.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Ҫак самантра шӑппӑн, лӑпкӑн макӑрни илтӗнчӗ; ку тӑкӑнакан хыр йӗкелӗсен чӑшӑлтатӑвне аса илтерет.В этот момент я услышал тихий и ровный плач; он напоминал шелест падающих сосновых шишек.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.