Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшларӑм (тĕпĕ: шухӑшла) more information about the word form can be found here.
«Ну, — шухӑшларӑм эпӗ, — пӗтрӗ ӗнтӗ ку, нимӗн те юлас ҫук!»

«Ну, — думаю, — останется мокрое место от него».

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

«Вӑт сана никам пурӑнман утрав, унти пурнӑҫ таппи пилӗк ҫухрӑмранах илтӗнет иккен!» шухӑшларӑм эп хам ӑшӑмра.

«Вот тебе, — думаю, — и необитаемый остров, а жизнь-то за пять километров слышно!»

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

«Вӑт, тӗлӗнтермӗш, — каллех шухӑшларӑм эпӗ.

«Вот диво! — снова подумал я.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.

«Вӑт, култармӑш, — шухӑшларӑм эпӗ.

«Вот чудак! — подумал я.

Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.

Ҫутӑлсанах крохальсем тытма май пулӗ тесе шухӑшларӑм тата шыв епле шӑннине курма та кӑмӑллӑ.

Я решил одеться и пойти на разведку в надежде убить пару крохалей и посмотреть, как замерзает река.

Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.

Эпӗ йывӑҫ ҫинче ларнӑ ӑмӑрткайӑк сӗре мӗн пӑрахнине курма шухӑшларӑм.

Я решил посмотреть, что было в лапах у первого орлана.

Ӑмӑрткайӑксен сывлӑшри ҫӑпӑҫӑвӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 41–44 с.

«Ӗнтӗ пӗтместӗп, — шухӑшларӑм эпӗ — сукмак ӑҫта та пулин илсе тухатех».

«Теперь не пропаду, — думал я, — тропинка куда-нибудь да приведет».

Тайгари каҫ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 16–22 с.

«Хамӑр вырӑна таврӑнма вӑхӑт», шухӑшларӑм эп, йӗри-тавралла пӑхнӑ май, анчах тайган вӗҫӗ-хӗрри те курӑнмасть-мӗн.

«Пора возвращаться на бивак», — подумал я и стал осматриваться, но за лесом ничего не было видно.

Тайгари каҫ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 16–22 с.

«Каялла таврӑнас мар-ши?» шухӑшларӑм эп, анчах пурпӗр малаллах утрӑм, сыхлануллӑрах пула пуҫларӑм.

«Не вернуться ли назад?» — подумал я, но тотчас же взял себя в руки и осторожно двинулся вперед.

Тайгари каҫ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 16–22 с.

«Ҫапах та ытла сӗмсӗр чӗрчун иккен вӑл тигр!» шухӑшларӑм эпӗ хам ӑшӑмра.

«Какой, однако, дерзкий зверь!» — подумал я.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Ҫапах та эпӗ тигр пирки пуринчен ытларах шухӑшларӑм.

Но тигр всецело завладел моим воображением.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Ҫакӑн пек ҫӳллӗ ҫӗре мана хӑпармасан та юрать тесе хамах шухӑшларӑм та, ҫук ҫав, ак халь ахлатса вырт ӗнтӗ ҫапла, атте-аннен ятлӑ ҫӗрӗ ҫинче.

Не надо было мне влезать на крышу, теперь вот лежи да охай на родимой земле-матушке!..

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗ вара ҫӗнӗрен те ҫӗнӗрен ҫапла шухӑшларӑм: ҫапла, эпир мӗн тӳссе ирттернине манмалла мар тата ыттисене те аса илтермелле.

А я вновь и вновь думала: да, неодходимо не забывать о пережитом, и напоминать другим.

Буффало стадионӗнче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Вӑхӑт ҫитрӗ иккен! — шухӑшларӑм эпӗ.

«Наконец-то! — подумала я.

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Такам хӗрӗ ӗнтӗ вӑл, — шухӑшларӑм ӑшра.

«Тоже чья-то девочка, — подумалось мне.

«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнекен пур страницисене те уҫса тухрӑм, унӑн кашни страницине уҫмассерен нумайччен шухӑшларӑм та, хам ҫумра Зоя тӑнӑ пек, эпир татах пӗрле пек туйӑнать.

Я все перелистывала книжку, подолгу задумываясь над каждой страничкой, и мне чудилось: Зоя рядом, мы снова вместе.

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ ҫак ҫырури юлашки йӗркесем ҫинчен нумай шухӑшларӑм.

Я долго думала над этим письмом, над последними строчками.

«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ шухӑшларӑм та «Чи кирли: комсомолецӑн хӑйӗн мӗнпур вӑйне, кирлӗ пулсан пурнӑҫне те Тӑван ҫӗршывшӑн пама хатӗр пулмалла» терӗм.

Я подумала и говорю: «Самое главное: комсомолец должен быть готов отдать Родине все свои силы, а если нужно — и жизнь».

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Астӑватӑп, ҫав ӑша пӑтратакан йӗркесене вуласан, эпӗ нумай шухӑшларӑм, иртнисене аса илтӗм…

Помню, долго я сидела тогда над этими горькими строками и думала, вспоминала…

Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Хӗрача ӳсӗ те вуласа пӑхӗ», — шухӑшларӑм эпӗ.

«Девочка выорастет и прочитает», — подумала я.

Йывӑр хыпар // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed