Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

умра (тĕпĕ: ум) more information about the word form can be found here.
Умра тӑракан ҫавнашкал пысӑк ӗҫсем ҫумӗнче пӗр ҫын тепре кӑна хӑйне мӗншӗн хупнине пӗлмесӗр ҫӗр каҫни нимех те мар-тӑр.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Умра, айлӑмра, пысӑк ял тӑсӑлса выртать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Умра тырӑ пуссисем саплӑкӑн-саплӑкӑн тӑсӑлаҫҫӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӗнтӗ умра вӑрман та ҫуталса пычӗ, тепӗртакран хӗрлӗ армеецсем ун хӗррине ҫитсе тухрӗҫ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑнтӑрла тӗлне умра, пӗр ҫӗр аллӑ хӑлаҫра, ҫӳллех мар тӳпем курӑнчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсене умра темле ҫутӑ шанчӑк пур пек туйӑнчӗ, ун патне ҫитмелли майсемпе меслетсене кӑна тупмалла…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Умра ялти чи пуян ҫынсенчен пӗрин Апликан Хӗлипӗн лавӗ пыни курӑнчӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кооператив ҫыннисем пӗр кӑмӑллӑ-шухӑшлӑ пулса ӗҫе кӳлӗнсен ҫеҫ палӑртнӑ тата умра тӑракан ытти ӗҫсене туса ҫитерме пулӗ.

Только когда жители кооператива единодушно втянуты в работу, можно будет выполнить намеченные и предстоящие перед ним планы.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫавӑн пекех 2022 ҫулта пирӗн умра социаллӑ ыйтусене тивӗҫтерекен сферӑра ял ҫӗрӗнче пурӑнакан ҫамрӑк инвалидсене социаллӑ заказ мелӗпе патшалӑх пулӑшӑвне киле пырса парас енӗпе пилот проектне ӗҫлеттерме тытӑнмалли тӗллев тӑрать.

Также в 2022 году перед нами стоит задача приступить к апробации пилотного проекта по оказанию государственной услуги в сфере социального обслуживания на дому инвалидов молодого возраста, проживающих в сельской местности, в форме социального заказа.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ҫавӑнпа та пирӗн умра ҫак института популяризацилес, ҫемьесене пур енлӗ пулӑшу парас задача тӑрать.

Поэтому наша задача состоит в популяризации этого института, всемерной поддержке семей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Унӑн тутисем сӗлехеленсе кӑпӑкланнине куртӑм та эпӗ, умра урнӑ кашкӑр пулнине тавҫӑрса илтӗм.

Морда его была покрыта клочьями пены, и я понял, что передо мной бешеный волк.

Синопӑн пӗрремӗш ҫӗмренӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Йывӑҫ тӗмӗсене хӑюллӑн уҫрӑм та, сасартӑк хам умра питех пысӑк кашкӑр тӑнине куртӑм.

Смело раздвинул я кусты и вдруг увидел перед собой большого волка.

Синопӑн пӗрремӗш ҫӗмренӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хам умра ватӑ, аҫа-ҫиҫӗм ҫапнипе турпасланса пӗтнӗ, ирхине кунтан иртсе кайнӑ чухне асӑрханӑ йывӑҫ ларать.

Прямо передо мной росло старое, расщепленное молнией дерево, которое я заметил, когда проходил здесь утром.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

«Туссем, сирӗн умра алӑпа ҫыхнӑ пуканесем. Тӗлӗнмелле ҫeмҫe те илемлӗ. Cacӑллӑ», — паллаштарнӑ хӗр.

«Друзья, перед вами куклы, изготовленные вручную. Удивительно мягкие и красивые. Разговаривающие», — сообщает чебоксарка.

Чӑвашла калаҫакан пуканесем ӑсталать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30856.html

Умра сарӑлса выртакан Атӑл Нина чӗринче ӑшӑ варкӑш ҫуратрӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ӑна вара умра ларакан арҫын пеккисем, пурнӑҫ ҫулӗпе тан утаканнисем, килӗшеҫҫӗ иккен.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Умра икӗ «Волга», — тени тӗлӗкри пек ҫеҫ илтӗнчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Халӗ умра чи йывӑр тапхӑр: отряда пултаруллӑ та ӗҫчен ачасене суйласа илесси.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Калаҫас вӑхӑтсем умра нумай-ха пирӗн.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Тем пысӑкӑш Турци ялавӗ ҫакӑнса тӑрать пулин те, сирӗн умра пуҫламӑш шкул кӑна.

Несмотря на то, что здесь повешен гигантский турецкий флаг, перед вами всего лишь начальная школа.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed