Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кашни алӑ валли темиҫе аккорд пӑхмасӑр калама вӗренсе вӑл фортепиано умне ларнӑ, вара, ҫав мӑкӑр иероглифсенчен хӑй те кӗтмен ҫӗртенех пӗр тикӗс янӑравлӑ сасӑсем пулса тӑрсан, вӑл ҫав тери савӑнса, чунтанах хавхаланса кайнӑ, ҫак ним мар кичем ӗҫ уншӑн илемлӗ те илӗртӳллӗ пулса тӑнӑ.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Анчах кайран, малтанхи пекех тӗлӗннӗ евӗр тата халӗ те теме кӗтсе илейменле, ҫӳҫенсе илчӗ, клавишсене сӗртӗнчӗ, вара, ҫӗнӗ туйӑмсен хумӗ ҫӗкленсе килнипе, тикӗс те янравлӑ аккордсем ҫине куҫрӗ…
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл хӑйӗн яланхи пекех пӗр тикӗс уттипе пӳлӗм тӑрӑх иртрӗ, Макҫӑм ун ҫине куҫ айӗн пӑхса илсен кӑна кӑшт ҫеҫ йӑл кулса илчӗ те, унӑн куҫӗсем те мӑнаҫлӑн кулнӑн ҫиҫсе ялкӑшрӗҫ.
IX // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кӗрлевлӗ те пӑлхавлӑ малтанхи хум ҫав шӑтӑк витӗр тапса кӗме ӗлкӗрчӗ кӑна, ҫамрӑкӑн халичченхи пӗр тикӗс чун хавалӗ тӳссе тӑраймарӗ, тайӑлса-сулӑнса кайрӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эвелинӑн тикӗс те сарӑ ҫӳҫӗ мрамор пек тӑнлавӗсене хитрелетсе тӑрать, уртӑнса тӑракан хулӑн ҫивӗчӗ утнӑ чухне хӗрӗн пуҫне каялла туртнӑ евӗрех туйӑнать.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак ырханкка та пӗчӗк кӑна этем кӗлетки ҫине пуҫламӑш хут пӑхсан, халӗ вӑл хӗрача кӑна-ха теме пулать, анчах унӑн васкавсӑр, пӗр тикӗс хусканӑвӗсенче ҫитӗнсе ҫитнӗ тӑн-тӑн хӗрарӑм палӑрать.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫакна ватӑ Макҫӑм та ӑнланнӑ; халь ӗнтӗ унӑн вӗренекенне ку таранччен мӗн ҫитменни йӑлтах пур, суккӑр ачан кӑмӑл-туйӑм аталанӑвӗ халь ӗнтӗ лӑпкӑ та тикӗс, нимӗн те кансӗрлемен ҫулпа пырӗ, тесе шутланӑ вӑл.
I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пӗчӗк хӗрӗн ачалла мар йӗркеллӗ калаҫӑвӗнче, пӗр тикӗс те лӑпкӑ хускалӑвӗсенче, шухӑшлӑн пӑхакан тарӑн та сенкер куҫӗсенче ашшӗпе амӑшӗн кая юлса амаланнӑ тӳлек юратӑвӗ палӑрса тӑрать, теме пулнӑ.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл, аллинчи пански йӗппине ал сӗмӗпе вылятнӑ май хӑйӗн Петруҫӗ пӗр тикӗс сывланине итлесе, унӑн кравачӗпе юнашар пукан ҫинче ларать.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ыйхӑри сӗмленӳ унӑн ӑс-тӑнне ытларах пусса илсен, бук йывӑҫҫисем илтӗни-илтӗнми кашлани йӑлтах шӑпланса ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑл ялти йытӑсем инҫетре вӗрнине те, юханшыв леш енче шӑпчӑк юрланине те, ҫаранта ҫӳрекен тиха мӑйне ҫакса янӑ хӑнкӑрма сассине те уйӑрса илейми пулса ҫитсен, — пӗтӗм уйрӑм сасӑсем ҫухалма пуҫласан, — вӗсем пурте, пӗр тикӗс те хитре сасӑ пулса тӑрса, кантӑкран вӗҫсе кӗнӗ те, темӗнле уҫӑмлах мар, анчах ҫав тери илемлӗ тӗлӗк евӗр унӑн вырӑнӗ тавра вӑрахчен вӗҫсе-ҫаврӑнса ҫӳренӗ пек туйӑна пуҫланӑ ӑна.
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Чӗрнисемпе чултан ҫакӑнкаласа вӑл темиҫе шит улӑхрӗ, анчах кӗпер карлӑкӗ тип-тикӗс, пӗр ҫурӑк та, пӗр тухса тӑракан чул та ҫук: чулсене ҫав тери тикӗс танлаштарса купаланӑ.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑл урин пысӑк пӳрнисемпе тикӗс мар чулсенчен ҫаклаткаласа аллисемпе кармашрӗ, чӗркуҫҫийӗсемпе ҫурӑкӑн айккисене тӗренчӗ.Радуб просовывал пальцы ног в малейшую расселину, упираясь коленами в края трещины.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унти вырӑн майлӑ: типӗ варсем, вӗтлӗхсем, тикӗс ҫӗр мар.Ты найдешь там рвы, перелески, неровную почву, — вообще очень удобную местность.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Таня хирӗҫ мӗн каланине Ваҫҫук илтеймерӗ, вӑл ӑна хӳтӗлеме те пултараймарӗ; аппӑшӗн янравлӑ та тикӗс сасси ҫумӑр чӳрече кантӑкне такӑртаттарнӑ пек илтӗнсе тӑчӗ, анчах кунӗпе ҫӳресе ывӑннӑ Ваҫҫук ыйхи ӑна пӗтӗмпех ӑнланса илме памарӗ.
12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Сӑрт, пӗвен тикӗс ҫийӗнче хуллен силленсе, ҫыран патнелле шуса пырать.Медленно покачиваясь на гладкой поверхности пруда, холмик полз к берегу.
6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Хӑй ҫав вӑхӑтрах шурӑ кӗрт ҫине пӑхса илчӗ, шурӑ кӗрчӗ уйӑхӑн пӗр тикӗс мар ҫуттинче темскерле силленсе пынӑ пек туйӑнчӗ.
6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук таса та тикӗс юр ҫине пӑхса илчӗ те: — Йӗр тавраш ҫук, — тесе хучӗ.
6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Электричество ҫутти пур япаласене те тикӗс ҫутатса тӑнипе, ниҫта та, нимӗнрен те мӗлке ӳкмест.
XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫӗ енчен тикӗс ҫил вӗрет.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Сланецсем хыҫҫӑн пӗр пек тикӗс выртакан яп-яка сийлӗ гнейс чулӗсен ӗречӗсем тӑсӑлса кайнӑ.
XXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.