Шырав
Шырав ĕçĕ:
Игорь вӗсене ӑҫтан май килнӗ — ҫавӑнтан пуҫтарнӑ.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Тус хӗрӗнчен юлас мар тесе, Люда Сокольская чемоданӗнчен хӑй пуҫтарнӑ гербарие тата Крым чулӗсемпе хурткуҫҫисен коллекцине туртса кӑларчӗ.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Вячеслав… — лӑпкӑн, анчах хӑй сӑмахне хӑй шанмасӑр пуҫларӗ Анастасия Илларионовна, сӗтел ҫинчи тирӗк-чашӑка пуҫтарнӑ май.— Вячеслав… — нерешительно начала Анастасия Илларионовна, спокойно собирая посуду со стола.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Галя таҫтан пӗр ывӑҫ пек хурӑн ҫырли, пиҫнӗ пиҫменскерсене, пуҫтарнӑ.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл ҫу уйӑхӗн 9-10 кунӗсенче (хальхи стильпе 23-24-мӗшӗсенче) иртнӗ, 3-4 пин халӑха пуҫтарнӑ.
Ишек // Наг ТУРАН. Самант, 2013, 11№
Тен эпир те, аннепе иксӗмӗр, ыйткалакансем пек ҫав «ирӗккӗн ыйткаласа» пуҫтарнӑ укҫапа пурӑннӑ пулӗ?Может быть, и мы с мамой жили, как нищие, на эту милостыню, собираемую путём «доброхотных даяний»?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫаксем пурте тӗнчипе вӗҫсе саланнӑ пӗр пысӑк историйӗн ванчӑкӗсемччӗ, Саня пуҫтарнӑ та ҫавсене, вӗсем тӑрӑх истори ҫырнӑ е ҫырса кӑларӗ-ха.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл тӗрлӗ сӑмах пуҫтарнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халӑхран пуҫтарнӑ укҫапа экспедици ятӑмӑр тенӗ хыҫҫӑн, вӑл, именерех кӑна: шӑпах унӑн пуҫне «Норденшельд йӗрӗпе каяс» шухӑш пырса кӗчӗ, тет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫӳҫне вӑл пӗве ҫитнӗ хӗрсем пекех ҫурмалла уҫса пуҫтарнӑ, кӑмӑллӑ хура ҫӳҫӗ айӗнчен тӗлӗнмелле хӑлхи, ҫӗнӗ хӑлхи курӑнать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӗсене вӑл тӗнче тӑрӑх курса ҫӳренӗ чух пуҫтарнӑ, Америкӑран тата Африкӑран хӑйпе пӗрле илсе килнӗ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫырӑнас текенсем ыран ун патӗнче ирхине вунӑ сехетрен пуҫласа каҫхине вунӑ сехет ҫитичченех ҫырӑнма пултараҫҫӗ, терӗ, халлӗхе совет авиацине тата вӑйлӑрах тума пулӑшмашкӑн укҫа пуҫтарӑпӑр та пуҫтарнӑ укҫана «Правда» хаҫат редакцине ярӑпӑр, терӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хайхи илемсӗр хӳмене пуҫтарнӑ, анлӑ урам такӑр, унта таса хӑйӑр сапнӑ, вӑл ку тӗлте сасартӑк ҫӗкленсе, нимӗн хуҫкаланмасӑр ҫырма урлӑ ярӑнса ҫеҫ каҫать.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫакӑ мӑн папкӑра хаҫат-журналсенчен касса пуҫтарнӑ портретсем — чапа тухнӑ хӗрсен сӑнӗсем.В ней у меня были собраны вырезанные из газет и журналов портреты разных знаменитых девушек.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пестов гимназисчӗсем пӗтӗм Мускавӗпе те чи чарусӑр ҫамрӑксемччӗ — ахальтен пулман иккен ҫак гимназие ытти гимназисенчен кӑларнӑ ачасене пӗтӗмпех пуҫтарнӑ пулнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Шултрине уйрӑм, вӑрлӑхлӑх уйрӑм пуҫтарнӑ.
Палӑртнӑ тӗллевсем пурнӑҫланччӑрах // И.ДАНИЛОВА. Хӗрлӗ ялав, 2019.08.16
Экипаж инструкципе килӗшӳллӗн ӗҫленӗ: двигателе сӳнтернӗ, шассие пуҫтарнӑ та уя анса ларнӑ.Экипаж сработал по инструкции: отключил двигатели, убрал шасси и сел на поле.
ЧПУра вӗреннӗ Дамир Юсупова Раҫҫей Паттӑрӗн ятне панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/22846.html
Унӑн лайӑх апачӗсенчен пӗри — юр кайнӑ вырӑнсенчен пуҫтарнӑ кӗтмел ҫулҫисене ярса вӗретнӗ «чей» пулнӑ.Отрадой ему был «чай» из собранных на проталинах лакированных листочков брусники.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Курап ӗнтӗ, тӗнчери пӗтӗм хуратута ун пичӗ ҫине пуҫтарнӑ пекех, качча каяс хӗр мар — чӑпар чӑх тейӗн…Уж вижу, будто все веснушки мира собрали на ее лиц, не невеста, а курочка ряба.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ял праҫникӗ хӑй тавра вырӑнта тӗпленнисене ҫеҫ мар, ытти ял-хулара ӗҫпе пурнӑҫ биографине ӳсӗмлетекенсене те пӗр чӑмӑра пуҫтарнӑ.
«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/