Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултӑр the word is in our database.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) more information about the word form can be found here.
Юнтапа салине ҫитсен ҫыхӑну уйрӑмне кӗрсе тухмасӑр епле пултӑр.

Оказавшись в селе Яндоба как же не зайти в отделение связи.

«Эпир почтӑра ҫитӗннӗ» // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/%C2%ABepir-pochta ... C2%BB.html

Чи кирли ял поселенийӗсенче учетра тӑракансемпе профилактика тӑвассине ячӗшӗн ҫеҫ йӗркелени ан пултӑр.

Самое главное, чтобы в сельских поселениях профилактику со стоящими на учете проводили не только для галочки.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Эпӗ сана киле кайма ҫӑмӑл пултӑр терӗм.

Я хотела, чтобы тебе было проще вернуться домой.

Тутлӑ калаҫу // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 172-173 с.

Унтан — турӑ калашле виҫҫӗ пултӑр терӗм.

Потом - сказал пусть будет три, как бог любит.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Пӗр 300 страницӑллӑ кӗнеке пултӑр тесе вырӑс литературин классикӗн ытти калавне куҫартӑм.

Чтобы получилась книга страниц на 300, перевел другие рассказы классики русской литературы.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Мӗнле кирлӗ мар пултӑр.

Как же не нужно.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Курмалла та ан пултӑр!

Чтобы в глаза не попадался!

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

«Усӑ курччӑр, ӗҫлеччӗр. Хавшанӑ сывлӑхпа халь тем туса пулӑшаймастӑп ӗнтӗ вӗсене. Ман уссӑм ҫавӑ пултӑр кӳршӗ-аршӑшӑн, ял-йышшӑн», — тет вӑл ӑшӑ кӑмӑлпа.

"Пусть пользуются, работают. С плохим здоровьем им ничем не смогу помочь. Пусть это будет моей пользой для соседей, односельчан", — говорит он с доброй душой.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Агроном хӑй тӗрӗс тунине пӗлет, анчах темшӗн каялла чакать: «Юрӗ, эс каланӑ пек пултӑр. Эп пит куштан ҫынах марччӗ-ха, халь пӑртак усаллантӑм пулсан ҫеҫ».

Агроном знает, что он прав, но почему-то отступает: «Ладно, пусть будет так, как ты говоришь. Я не особо высокомерный человек, возможно сейчас я немного перегнул палку».

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

– Хамӑрӑн командир В.Д.Горной (йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр, пӗлтӗр вилчӗ) пире, чаҫрисене, кашни ҫул Крымра Евпаторире пухатчӗ.

— Наш командир В. Д. Горной (в прошлом году умер, пусть земля ему будет пухом), каждый год собирал нас, которые были в части, в Крыму, в Евпатории.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Каҫхине — пӗлӗш хӗрарӑмсемпе калаҫмалӑх пултӑр тесе — халӑх кӑмӑллакан сериалсене пӑхатӑп, ҫӗнӗ хыпарсем итлетӗп.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Арҫын ан улталатӑр, сӑмаха тыттӑр, вӑйли умӗнче ан йӑпӑлтаттӑр, тӳрӗ кӑмӑллӑ пултӑр, сӑмсине ан каҫӑрттӑр.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Унӑн хуравӗ ҫапла пулчӗ: «Тӗлӗкре Елюк арӑмне куртӑм (йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр), сана ҫавӑн чухне хӑнана чӗнетӗп терӗ».

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

«Хӑҫан ӳсӗ-ши вӗсен йышӗ Чӑвашра?!.» – тесе пӑшӑрханмалла пирӗн чӑн ӳнер пултӑр тесен, ытти халӑхсенчен хамӑра катӑкрах туяс мар тесен…

Help to translate

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Вӑл ҫуллӑ, ҫыпҫӑнчӑк, йывӑр ан пултӑр.

Она не должна быть каменной, липкой, тяжелой.

Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28

Пӗтӗмӗшле тӑпра пахалӑхӗ ҫакнашкал пултӑр: йывӑр мар, ҫемҫе, кӑпӑшка, сывлӑш лайӑх ярать, нӳрӗк тытать.

Общее качество земли должно быть таким: не тяжелая, мягкая, рыхлая, хорошо пропускает воздух, держит влагу.

Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28

Кӗнеке сирӗн ҫывӑх юлташӑр пултӑр, сире вулавпа пӗлӳ тӗнчине ертсе кӗтӗр!

Help to translate

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

Малашне те ҫавӑн пек пулмалла пултӑр.

Help to translate

Юбилеюпа сана, Атнер пичче! // Николай Лукианов. https://chuvash.org/content/4710-%D0%AE% ... B5%21.html

Мӗнпур техника пултӑр тата: чейник, утюг, микрохумлӑ кӑмака, кӗпе ҫумалли машина.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Экономика интересӗсене тӗпе хунипе пӗрлех республикӑра пурӑнакансене май пур таран меллӗрех пултӑр тесе те тӑрӑшмалла.

Help to translate

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed