Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн хӑйӗн така ҫук, анчах вӑл ялти ҫынсене пурне те пӗлет, камӑн пуррине калӗ.Барашка у него самого нет, но он всех в селе знает и скажет, у кого есть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Камӑн кайма кӑмӑлӗ пур, пурте кайма пултараҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ачисем, давай картла выляс, камӑн картсем пур? — терӗ вӑл васкавлӑн тепӗр кӗтесрен.
22 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Ҫапах та, хӑшӗн те пулин каймаллах пулать, господа, — терӗ вӑл, кӑштах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн: — 7 сехетре Рогаткӑра пулма хушнӑ… Ярас фельдфебеле! Камӑн каймалла-ха, господа, шухӑшлӑр, — терӗ вӑл каллех.
20 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— А тепӗр пӑшалӗ камӑн?
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӗлереҫҫех ӗнтӗ, сисетӗп вӗлерессе; анчах камӑн та пулин каймаллах пулнӑ вӗт-ха, ротӑна пурӗпӗр прапорщикпе яма ҫук, мӗн те пулин пулнӑ пулсан, полк чысӗ, арми чысӗ ҫавӑнтан килет вӗт-ха.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Эпӗр тӗрлӗ хутсем ҫӗленсем патнелле ҫав тери вӗлтӗртетсе вӗҫнине сӑнаса, камӑн малтан ҫитет тесе пӑхса выртаттӑмӑр.
4. Хут ҫӗленсем, бейсбол, шинни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Хӑвӑрттӑн лашасем кӳлчӗҫ, хунарсене ҫутрӗҫ, камӑн ӑҫта каймалли ҫинчен калаҫса татӑлчӗҫ те вӑрманалла тухса кайрӗҫ.Быстро, деловито запрягли всех лошадей, зажгли фонари, условились и двинулись по проселку в лес.
Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах эпир камӑн мӗн пуррине пуҫтартӑмӑр та, мӗн чухлӗ пухнине сире пурне те яратпӑр.
Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Камӑн ҫӗҫӗ пур! — ыйтрӗ Лена.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Камӑн ҫимелли пур, ҫакӑнта хурӑр; халех столовӑй уҫатпӑр.— У кого что есть закусить, кладите сюда; сейчас столовую откроем.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чӑнах та, вӑл плита ҫинчен такам чей чашкине шӑлса ӳкерчӗ ӗнтӗ, анчах камӑн пулмасть-ха ун пек инкек?Правда, она смахнула с плиты чье-то блюдечко; но с кем не бывает?
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тепӗр тесен тата, камӑн мӗнле ӗҫ ман пата мӗнле ҫын ҫӳренӗ пирки!?
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Камӑн алли халь ҫеҫ хӑпарнӑ, ун пеккисене пурне те пере-пере пӑрахатпӑр!Кто между ними окажется со свежими мозолями на руках, тех мы всех и расстреляем.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Камӑн тырӑ нумай, кам кучченеҫ парать — унӑнне илмест, чухӑннӑнне вара пӗрчӗ юлмиччен тасатса каять.У кого хлеба было вдоволь, кто взятку давал — у того не брал, а у бедняка — под одно зерно.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Шӑппӑн та васкаса эпӗр камӑн мӗн вӑхӑтра мӗн тумаллине паллӑ туса хутӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ятне каламасан та, ҫак камӑн инициалӗсем пулнине эпир пурте пӗлетпӗр.Не называя имени, мы все знаем, кому эти инициалы принадлежат.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ягуара тытса хӑтланнӑ ҫӗрте пулнисем ҫакӑ камӑн пульки пулнине ҫӑмӑлах чухласа илеҫҫӗ.Те, кто участвовал в охоте на ягуара, без труда догадываются, чья это пуля.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫав хакале камӑн?
LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Мансӑр тата ман юлташсемсӗр пуҫне, камӑн прерире карнавал туса хӑтланас килӗ?Кому, кроме меня и моих товарищей, охота разыгрывать карнавал в прерии?
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.