Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

итле the word is in our database.
итле (тĕпĕ: итле) more information about the word form can be found here.
Гарриса аллинчен ярса тытрӗ те тимлӗн итле пуҫларӗ.

Схватив Гарриса за руку, он стал напряженно вслушиваться.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Халь малалла итле!

— Слушай дальше!

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Итле.

Help to translate

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

— Халь итле ӗнтӗ.

— Теперь слушай…

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Итле, ывӑлӑм…

— Послушай, мальчик, —

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Итле, вулакан!

Внимание!

Бюрократпа рабкор ҫинчен // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 146–148 с.

— Санран, хӗрӗм, пирӗн нимӗн пытармалли те ҫук, — тенӗ ӑна Даша, — хывӑн та эпир мӗн тума шутлани ҫинчен тимлӗн итле.

— Нечего нам от тебя, девочка моя, скрывать, — сказала Даша, — вот раздевайся и слушай внимательно, что мы тут решили.

9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Сеня, эпӗ мӗн каланине итле эсӗ.

Сеня, послушай, что я скажу.

9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Ача чух эс канлӗн-канлӗн Юррӑма итле, пай-пай.

И в младенческом покое Слушай песенку мою.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Итле!

Help to translate

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Учительница каланине итле.

— Учительницу слушайся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн ӗмӗрӗ тӑрӑшшӗпех ротӑна ертсе пынӑ пек, Бондаренко вӗҫренех командӑсем панӑ: — Итле ман командӑна! Рота, сулахая, цепа вырт! Ҫине пер! — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл.

А Бондаренко уже распоряжался, словно всю жизнь командовал ротой: — Слухай мою команду! Рота, влево в цепь! Ложись! Пали!

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Вӑл ҫавӑнтах сиксе тӑнӑ та: — Рота, смирно! Ман командӑна итле! — тесе кӑшкӑрса янӑ.

Вскочив, он крикнул: — Рота, смирно! Слухай мою команду!

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

— Ну, итле, пичче!

— Ну, слухай, диду!

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Итле

Help to translate

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Итле!

Help to translate

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ну, итле

— Ну, слухай…

5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Итле, ҫӗлен-калта, — тенӗ Щорс ун патне пырса, — сана нимӗҫсем йӗрлеме тытӑнас ҫук.

— Слушай, гад, — сказал Щорс, подойдя к нему, — за тобой немцы следить не станут.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Итле эппин.

Тогда и дальше слушай.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, старӑстӑ, каснӑ вӑрмана уппӑҫ туса сутмалла, укҫине хам пата илсе пыратӑн, вӑрман касакансене штраф тӳлеттермелле.

Ты, староста, составь опись порубленного леса для продажи, деньги за него доставишь мне, а с порубщиков еще и штраф соберешь.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed