Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрҫӑра (тĕпĕ: вӑрҫӑ) more information about the word form can be found here.
«Вӑрҫӑра чи малтанхи хут мар-ҫке!»

— Впервой, что ли?»

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Моисеенко ахальтен мар иккен вӑрҫӑра чи малтанах артиллери наблюдателӗн ӗҫне вӗренне.

Но недаром Моисеенко начинал войну артиллерийским наблюдателем.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Тӑватӑ ҫул Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра фронтсем тӑрӑх «Правда» хаҫатӑн ҫар корреспондентӗнче ҫӳренӗ чух эпӗ хастарлӑх, паттӑрлӑх, ҫирӗплӗх, ҫӗнейми аслӑ хӑватлӑх кӑтартакан ҫӗршер совет ҫыннисемпе паллашрӑм.

Проскитавшись четыре года Великой Отечественной войны по фронтам в качестве военного корреспондента «Правды», я познакомился с сотнями самых различных советских людей, проявивших беспримерную храбрость, мужество, стойкость воли, великую необоримость духа.

Автортан // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 3 с.

Вӑрҫӑра пӗччен паттӑр пулаймӑн.

— Один в поле не воин.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ку вӑрҫӑра мӗнпур приказсем, мӗнпур заданисем, ҫав шутрах чи кӑткӑссисем те, Казакова килӗшеҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӗсем пурте унӑннипе пӗрешкел тӗллев патне илсе пыраҫҫӗ.

В этой войне все приказы, все задания, даже самые сложные, приходились Казакову по душе потому, что вели к единой ясной цели, к которой сам он неудержимо стремился.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑрҫӑра Маковей темӗнле пӑтӑрмахсенче те пулса курнӑ, анчах кун пек вут айне пӗрремӗш хут ҫакланчӗ.

Маковей бывал во всяких переделках, но, пожалуй, впервые попал под такой обстрел.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Костя пӗчӗк чух вӑл вӑрҫӑра вилнӗ.

Он погиб на войне, когда Костя был совсем маленьким.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шинелӗ тиретчӗ, эпӗ ӑна астӑватӑп тата нихҫан та манмӑп, мӗншӗн тесен вал манӑн вӑрҫӑра пуҫ хунӑ атте пулнӑ.

— Шинель была колючая, и я помню и никогда не забуду, потому что это был мой папа, который на войне погиб.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Серёжӑн та ҫук: унӑн ашшӗ вӑрҫӑра вилнӗ; Серёжа ун сӑн-ӳкерчӗкне кӑна курнӑ.

У Сережи тоже нет: его папа убит на войне; Сережа видел его только на карточке.

Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пирӗн аттене иртнӗ вӑрҫӑра Карпат тӑвӗсем ҫинче вӗлернӗ…

Нашего отца в ту войну в Карпатах убило…

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑрҫӑра вӑрҫӑри пек пултӑр! — кӑшкӑрса ячӗ Черныш, офицер юлташӗсемпе пӗрле хӑйӗн роти умӗнче сиктерсе пынӑ май.

— На войне, как на войне! — воскликнул Черныш, скача с товарищами-офицерами впереди своей роты.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпир, вӑрҫӑра ҫирӗпленсе тӗрекленнӗскерсем тата чылаях ӑслӑланнӑскерсем, сывах юлтӑмӑр.

Мы живы, возмужавшие и умудренные опытом.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑрҫӑра пиҫнӗскер, ҫӗнтерӳллӗ ҫунатланнӑскер, вӑл халь ҫав пушӑ вырӑн ҫине пӑхса тӑчӗ.

Он стоял, опаленный боем, окрыленный победой, и глядел на этот пустырь.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑрҫӑра нумай пулнӑ боецсем ӑна воин ӗҫне вӗрентрӗҫ.

Бывалые бойцы учили его ремеслу воина.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑрҫӑра нимӗне те тиркемеҫҫӗ, — терӗ вӑл сиввӗн.

— На войне не разбирают средств, — холодно сказал он.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑрҫӑра вӑрҫӑри пекех пулмалла.

A la guerre comme а la guerre!

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ вӑрҫӑра нихҫан та пулман.

Я никогда не участвовал в этой войне.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Чӑнах та, хӑш-пӗр таран вӑрҫӑра, хӑш-пӗр таран тискер вырӑнсенче сунарта ҫӳренӗ чухне… пӗрре унта, тепре урӑх ҫӗрте…

— Да, частью на войне, частью на охоте в диких местах… и здесь и там досталось.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑрҫӑра пулас?

На войне, вероятно?

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӗсем вӑрҫӑра паттӑррӑн та харсӑррӑн ҫапӑҫни тӑшмана ҫӗнтерес ӗҫре нумай пулӑшнӑ.

Их воинская доблесть немало способствовала победе над врагом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed