Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ака the word is in our database.
ака (тĕпĕ: ака) more information about the word form can be found here.
Ака унӑн ҫумӗпе хреснашшӗн рысакӗ вӗҫтерсе иртсе кайнӑ.

Вот мимо него промчался рысак крестного.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ака, сӑмах май, Люба, эс ҫакна асӑрха, — калаҫма тытӑннӑ Тарас, сӗтел енне ҫурӑмпа тӑрса сехете пӑхнӑ май, — пессимизм таврашӗ англосакссен расине пӗтӗмӗшпех ют…

— Вот кстати, Люба, обрати внимание, — заговорил Тарас, стоя спиной к столу и рассматривая часы, — пессимизм совершенно чужд англосаксонской расе…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫавӑн пек ҫын калаҫнӑ чухне, ман куҫ умне айван ут тухса тӑрать: ака вӑл, тутӑскер, анчах урине шыв лартнӑскер, мӑй тулли ҫакнӑ ханкӑрмисене хӑнкӑртаттарса, хула хыҫпелле пӗр лав ҫӳп-ҫап туртса тухать — мӗскӗнскер! — хӑйӗн ӑраскалӗпе хӑй кӑмӑлланса пырать…

Когда такой человек говорит, мне кажется: вот сытая, но опоенная кляча, увешанная бубенчиками, — везет воз мусора за город и — несчастная! — довольна своей судьбой…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Часах — ака.

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ака ҫак вырӑнта сана пылчӑкпа сирпӗтсе хӑварнӑччӗ.

— Вот здесь, помнишь, тебя грязью окатили.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ака мӗн, — терӗ вӑл.

— Так вот, — сказал он.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ака, чей ӗҫӗпӗр те, пуп патне ярӑн, кума чӗнтерӗн…

Вот попьем чаю, ты пошли за попом да за кумом…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Итле-ха эс мана, ака мӗн калам эп сана, — лӑпкӑн каланӑ хӗрарӑм.

— А ты послушай-ка, что я тебе скажу, — спокойно сказала женщина.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

1961 ҫулхи ака уйӑхӗн 9-мӗшӗнче вилнӗ.

Умер 9 апреля 1961 года.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

1925 ҫулта Зогу пӗлтернӗ ҫирӗп аталану ҫулӗ 1939 ҫулхи ака уйӑхӗнче, Албание Итали оккупациленӗ хыҫҫӑн, татӑлнӑ.

Курс на стабильное развитие, провозглашённый Зогу в 1925 году, был прерван в апреле 1939 года, после оккупации Албании Италией.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

Ахмет Зогу (1895, юпа уйӑхӗн 8-мӗшӗ — 1961, ака уйӑхӗн 9-мӗшӗ) — Албанин патшалӑх ӗҫченӗ.

Ахмет Зогу (8 октября 1895 — 9 апреля 1961) — албанский государственный деятель.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

1992 ҫулхи ака уйӑхӗн 9-мӗшӗнче ҫӗршыв президентне суйланӑ.

9 апреля 1992 был избран президентом страны.

Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0

Ака уйӑхӗнче тинех ҫанталӑк ӑшӑтнӑ.

Наконец в апреле потеплело.

Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95

Ака лапчӑтсах пӑрахрӗ!

— Ай, раздавил!..

Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

1935 ҫулхи ака уйӑхӗнчен пуҫласа 1937 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗччен юстицин халӑх комиссарӗ, Чӑваш АССРӗн прокурорӗ пулнӑ; 1937 ҫулхи кӑрлачпа чӳк уйӑхӗсенче — Чӑваш АССРӗн юстици халӑх комиссарӗ, кайран ӑна Улатӑрти купӑс хапрӑкӗн коммерцилле директорне ӗҫе янӑ.

С апреля 1935 по январь 1937 — народный комиссар юстиции — прокурор Чувашской АССР, в январе–ноябре 1937 — народный комиссар юстиции Чувашской АССР, затем направлен на работу коммерческим директором Алатырской гармонной фабрики.

Назаров Андрей Кузьмич // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0 ... 0%B8%D1%87

Анчах та нумаях пулмасть архив тӗпчевӗсем ҫак цифра кӑштах йӑнӑш пулнине кӑтартнӑ — награда хучӗсенче (ӑна, тӗрӗссипе каласан, унтан илнӗ ӗнтӗ) паллӑ мар сӑлтавсене пула сывлӑшри икӗ ҫӗнтерӗвӗ ҫук (ҫӗртмен 8-мӗшӗнчи Ме-109 тата ака уйӑхӗн 11-мӗшӗнчи ПЗЛ-24), ҫав вӑхӑтрах вӗсене официаллӑ йӗркепе ҫирӗплетнӗ, летчик ҫитӗнӗвӗсен шутне кӗртнӗ.

Однако недавние архивные исследования показали, что эта цифра немного занижена — в наградных документах (откуда она, собственно, и была взята) по неизвестным причинам отсутствуют две воздушные победы (8 июня 1944 — Ме-109 и 11 апреля 1944 — ПЗЛ-24), между тем как они были подтверждены и официально занесены на личный счёт лётчика.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Корейӑри вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче, 1951 ҫулхи ака уйӑхӗпе 1952 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗнче 64-мӗш истребительлӗ авиаци корпусӗн 324-мӗш истребительлӗ авиаци дивизийӗпе командӑланӑ.

Во время войны в Корее с апреля 1951 по январь 1952 года командовал 324-й истребительной авиационной дивизией в составе 64-го истребительного авиационного корпуса.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинчи юлашки ҫапӑҫӑва, унта вӑл 2 FW-190 ҫапса антарнӑ пулнӑ, Берлин ҫийӗнче 1945 ҫулхи ака уйӑхӗн 17-мӗшӗнче ирттернӗ.

Последний бой в Великую Отечественную, в котором он сбил 2 FW-190, провёл 17 апреля 1945 года в небе над Берлином.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Ака мӗншӗн эпир ун ҫине кашни ир алӑ сулаттӑмӑр та хамӑр ҫул ҫинчен пӑрӑнаттӑмӑр, вӑл вара каялла чакса тӑратчӗ.

Вот почему каждое утро мы отбрасывали его с дороги коротким легким жестом, и он покорно отступал.

«Хамӑр вӑхӑтри чаплӑ тӗлӗнтерӳҫӗ» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ака эпӗ сӑнӑн мӑю ҫине вӑчӑрапа медальон ҫакса хурӑп.

Вот я тебе повешу на шею под тунику эту цепочку с медальоном…

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed