Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айккинелле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Акӑ мӗншӗн, нумай пулмасть ҫеҫ, айккинелле пӑрӑнас пек пӑхрӗ иккен вӑл!

Так вот почему у нее было лицо человека, все еще считающего, что лучше бы, пожалуй, свернуть в сторону!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Класс руководителӗ вара, паллах, ҫав конуссемпе тангенссем питех те кирлӗ пек, айккинелле пӑрӑнасшӑн пулнӑ пек, курнӑҫланать.

А классный руководитель, разумеется, только притворяется для приличия, будто хочет увильнуть, будто кто его знает как важны все эти площади и объемы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпӗ каялла ҫаврӑнтӑм та, минутсерен айккинелле пӑхса, шлюпкӑсен енне чупрӑм.

Я повернулся и, поминутно оглядываясь, побежал в сторону шлюпок.

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Утнипе мар, тӗлӗннипе тата хӑранипе халран кайнӑ Сымокаев ун ҫине тинкерсе пӑхать, анчах пӗлӗшӗн вӗҫӗмсӗр павранипе шывланнӑ тутисене курсан, айккинелле пӑрӑнать.

Help to translate

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Пирӗн пӗлӗш перрон ҫине тухнӑ та, икӗ айккинелле тинкерсе пӑхса, малалла утнӑ.

Наш знакомый вышел на перрон и двинулся, пристально оглядываясь по сторонам.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

Анне чӑтайманнипе ӑна айккинелле ывӑтса ячӗ, кун хыҫҫӑн арчара выртакан юлашки япаласене: клеенкӑпа чӗркенӗ хут ҫыххи евӗрлӗ пакета тата пир хутаҫа куртӑмӑр.

Мать нетерпеливо откинула его, и мы увидели последние вещи, лежавшие в сундуке: завернуты в клеенку пакет, вроде пачки бумаг, и холщовый мешок.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Капитан, эпир тухса кайнӑ чухне мӗнле юлнӑ, ҫаплипех месерле выртать, куҫӗсем уҫӑ, хӑрах аллине айккинелле чӑснӑ.

Капитан лежал в том же положении, как мы его оставили, — на спине, с открытыми глазами, откинув одну руку.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Людмила Ильинична, тутлӑн карӑнса, хӑй тӗллӗн кулса илет те ватман листине айккинелле тӗртсе хурать.

Сладко потянувшись, Людмила Ильинична улыбается и отодвигает от себя ватман с расписанием экзаменов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫав телей, мӗлке пек, аран-аран, халь-халь ирӗлсе ҫухалас пек, курӑнать, анчах Людмила Ильинична, Милӑшӑн ҫав чап епле килӗшӳллӗ пулнине сӑнас тесе, тӑваткалсем ӳкернӗ пысӑк ватман листине айккинелле тӗрте-тӗрте хурать.

Контуры счастья неопределенны, расплывчаты, но Людмила Ильинична несколько раз отрывается от большого, разбитого на клетки листа ватмана, чтоб еще и еще примерить это счастье к Милочке.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Милӑран айккинелле пӑрӑнма тӑрӑшмасть.

Не старается отодвинуться от Милы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Виктор хулпуҫҫийӗ, кӑштах сулӑнса, кӑртлатса, унӑн пичӗ айӗнчен айккинелле шума пуҫлать.

Плечо Виктора, чуть вздрогнув и покачнувшись, уплывает из-под ее щеки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫак хӗрачасене, вӗсем пӗрне-пӗри темӗн те пӗр каласа тултариччен (кайран хӑйсенне хӑйсем те каҫармӗҫ), айккинелле сӗтӗрсе уйӑрмаллаччӗ.

И надо было немедленно растаскивать девчонок, пока они не наговорили такого, чего сами себе не смогут простить.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах Анна Николаевна Антонова айккинелле пӑрмасть, питлесе, нимӗн те каламасть, ҫавӑнпа Антонов кӑштах ҫемҫелнӗ сассипе (отличниксен ашшӗсем вӗрентекенсемпе час-часах ҫапла калаҫаҫҫӗ) ҫапла ыйтать:

Но Анна Николаевна не отводит Антонова в сторону, не говорит ничего обличающего, поэтому Антонов имеет полную возможность спросить голосом даже чуть размягченным, каким часто говорят отцы первых учеников с их учительницами:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Кун пирки сӑмахпа калама Анна Николаевна хатӗр мар-ха, анчах самант хушши ӑна пӗр шухӑш илӗртнӗ пек туйӑнать: Антонова ҫаннинчен тытса, ӑна ҫак пӗчӗк каҫӑсенчен айккинелле, ҫеҫенхире илсе кайса, ҫапла калас килет унӑн:

А заявить об этом же словами Анна Николаевна не чувствует себя готовой, хотя на минуту все-таки пробивается искушение взять Антонова за рукав, отвести в сторону от этих мостков, прямо в степь, сказать:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Анчах Антонов «пӗрре» тенине! те тумарӗ, «иккӗ» тенине те тума шухӑшламарӗ, хӗрарӑма хулпуҫҫийӗпе айккинелле сирсе, («буфета ҫӗмӗрттерсе кӗнӗ пек!» терӗ-и-ха нумай пулмасть физрук?) ун ҫумӗнчен пӑр ҫӗмӗрекен карап пек сиввӗн те пӑхса иртмерӗ.

Однако пока Антонов не делает даже «раз», а тем более не собирался делать «два», оттеснять ее плечом, проходить мимо с тем самым своим ледокольным выражением, о котором недавно кричал в учительской физрук: «Прет как на буфет!»

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ав, Людмила Ильинична, хучӗсене айккинелле сирсе, пуҫне ҫӗклерӗ, хӑйне хирӗҫлеме никам та ан хӑйтӑр тенӗ пек, сӑмахсене татса, калаҫа пуҫларӗ.

Людмила Ильинична подняла от бумаг глаза, и голос у Людмилы Ильиничны был четкий, определенный, не допускающий никаких возражений.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Нина, пуҫне айккинелле, кӑшт ҫеҫ палӑракан шыв еннелле парса, юбкине чӗркуҫҫи ҫинерех туртать.

Нина натягивает юбку на колени, отвернувшись от Виктора к темной, едва приметной реке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ӑна вӑл, принципсемшӗн ҫине тӑрассине кӑшт ҫеҫ чакарттарса, айккинелле пӑрать.

Он уводит ее в сторону, он хочет, чтобы она поступилась совсем чуть-чуть.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Виктор вара ӑна ҫав принципсенчен айккинелле пӑрать.

А Виктор уводит ее в сторону от этих принципов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Аша Николаевна ҫакна Алексей Михайловичран айккинелле, сӗмлӗхелле, пӑхса калать.

Анна Николаевна говорит, глядя мимо Алексея Михайловича в темноту.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed