Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шӑпа the word is in our database.
Шӑпа (тĕпĕ: шӑпа) more information about the word form can be found here.
— Ӳсен-тӑран тата чӗр чун тӗнчисем, ҫулталӑк вӑхӑчӗсем, ҫанталӑк, ҫут ҫанталӑк пулӑмӗсем, ҫын илемӗ, ҫывӑх хутшӑнусем, пурнӑҫпа шӑпа, ырӑпа усал тата ытти те.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Чӑнах та вырӑсла куҫарас тӗллевӗм пур, пирӗн шӑпа чӑвашсене кӑна мар, ыттисене те интереслӗ пулӗ тесе шухӑшлатӑп.

Help to translate

Шурӑ акӑш — ҫӗнтерӳ хӑвачӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Анчах та шӑпа ҫак «тӑрпалтайпа» ҫыхасшӑн ӑна.

Однако судьба хочет его с этой "балдой" связать.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Шӑпа авӑрӑнче

В водовороте судьбы

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ачасем сӑвӑ каласа шӑпа яраҫҫӗ.

Дети стихотворением пускают жребий.

Хурала (вӑйӑ) // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Икӗ ҫула яхӑн «Сеятель» хуҫалӑх тилхепине тытса пынӑ хыҫҫӑн шӑпа Н.Яковлева районти выльӑх чирӗсемпе кӗрешекен станциех тавӑрать.

Help to translate

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Эсӗ тӗл пулнӑ хӗрарӑм — шӑпа палли.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ача чухне гимнастика секцине ҫӳренӗ пулин те спорт карьери пирки шухӑшламан, шӑпа вара ӑна ҫак ҫул ҫинех илсе тухнӑ.

Help to translate

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Вӗсене те шӑпа тӗнчен тӗрлӗ кӗтесне ҫитернӗ.

Их судьба приводила в разные уголки страны.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

25 ҫултискер хальхи саманан авӑрне кӗрсе ӳксе чылай хӗрпе яш пек шкул сакки хыҫҫӑнах аслӑ пӗлӳ илме васкаман, шӑпа ӑна хӑех пурнӑҫри вырӑнне тупма пулӑшнӑ.

Help to translate

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Чыс-хисеп — шӑпа парни

Честь и почет – подарок судьбы.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Шӑпа тӗрӗслевӗ-и ҫакӑ?

Проверка ли это судьбы?

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Питӗ йывӑр шӑпа, ҫывӑрнӑ чухне те сиксе тӑрса ҫырма, этемлӗх йӑнӑшӗсене курса асапланма, юратура ҫунса хӗмленме тивет.

Тяжела судьба, приходится вскакивать посреди ночи и писать, страдать, видя человеческие ошибки, вспыхивая, гореть в любви.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Мӗншӗн шӑпа унран калама ҫук хӑрушӑ мӑшкӑлларӗ-ши? Ҫартан таврӑнсан Хусанта таксистра ӗҫлерӗ Элекҫей.

Почему так судьба сильно поиздевалась над ним? После возвращения с армии Алексей работал в Казани таксистом.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тереза Камалова шӑпа кӳрентернӗ ачасене куллен пулӑшас тесе йӗркеленӗ те ӗнтӗ 2002 ҫулта «От сердца к сердцу» ыр кӑмӑллӑх фондне.

Help to translate

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Унтан шӑпа пӳрнипе (упӑшкине‚ Дмитрий Архиповича‚ Тимешри сакӑр ҫуллӑ шкула директор тивӗҫӗсене пурнӑҫлама янӑ) тӑван ялӗнчи ача ҫуратмалли ҫуртра ӗҫлет.

Help to translate

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Малашнехи шӑпа вара Турӑ аллинче.

А дальнейшая судьба в руках Бога.

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Каллех шӑпа вӑййи темелле-тӗр — вӑл каярахпа пире университетра вӗрентнӗ Иван Тенюшевӑн мӑшӑрӗн йӑмӑкӗ пулнӑ иккен.

Можно сказать опять игра судьбы - она оказалась сестрой супруги Ивана Тенюшева, который учил нас позже в университете.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

— Ҫапла, темӗнле ҫулпа та уттарчӗ шӑпа: Мускавра кӗске вӑхӑтрах сутуҫӑ, кондитер, заправка операторӗ… пулса ӗҫлерӗм.

Так судьба таскала по разным дорогам: В Москве за короткое время продавцом, кондитером, оператором заправки... работала.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Шӑпа пӳрнӗ йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пыракансен кӑмӑлӗ ҫирӗпленет, чун-хавалӗ вӑйланать, ӑс-хакӑлӗ пуянланать.

У людей, победивших трудности судьбы, характер становится стойким, поднимается настроение, развивается внутренний мир.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed