Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ача-пӑчасемпе чирлӗ ҫынсене хӗлӗпех хамӑр туса илнӗ пахча ҫимӗҫсемпе тӑрантарса усратпӑр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Килнӗ ҫынсен куҫӗсем чалӑрса кайрӗҫ, вӗсем киленсех пахча ҫимӗҫсене тутанса пӑхрӗҫ.У приезжих невольно заблестели глаза, они с удовольствием отведали свежих овощей.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кӗрт ӑшӗнчен ӳссе тухнӑ пек курӑнакан кантӑкланӑ парниксенче ӑшӑ, хутлӑ-хутлӑ вӑрӑм ҫӳлӗксем ҫинче пахча ҫимӗҫсем: редиска, салат, хӑяр, помидор ҫитӗнеҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пахча ҫимӗҫпе выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетни пире пулӑ тытнинчен те ытларах тупӑш парать…— Овощи и животноводство приносят дохода даже больше, чем рыба…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Халӗ ҫак хӑяр тата ытти пахча ҫимӗҫсем сирӗн ялта яланхи япала пулса тӑчӗҫ, анчах темиҫе ҫул каялла пӗр нанаец та хӑяр, помидор, ҫӗрулми таврашӗ ҫимен пулӗччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ходжер ҫул тӑршшӗпех ял пурнӑҫӗ ҫинчен каласа пычӗ, колхоз оборона фондне тискер кайӑк тирӗсем тата пулӑ пани ҫинчен, пахча ҫимӗҫӗ нумай туса илни ҫинчен мӑнкӑмӑллансах пӗлтерчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир, иртнӗ ҫул пӗтӗмлетӗвӗсем тӑрӑх, сӗтӗн пӗрре виҫҫӗмӗш пайне, ашӑн пӗрре тӑваттӑмӗш пайне чӗр тавар евӗр сутатпӑр, пахча ҫимӗҫе уйсенчен скупщиксене йӳнӗ хакпа парса яратпӑр.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33
Пахча ҫимӗҫӗпе танлаштарса калас пулсан, эсир ҫамрӑк кишӗр пек.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Столовӑйра вӗсем валли апат пахча ҫимӗҫпе тата кӗрперен ҫеҫ хатӗрленӗ, ӑна та пулин сивӗлле лартса панӑ.В столовой обед им готовили из одних овощей и круп и подавали в холодном виде.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Коридорта никам та ҫук чух Решетов шрифтсене карҫинкка тӗпне хурать те, тӗрлӗ пахча ҫимӗҫӗсемпе витсе, арӑмне пусма патне ӑсатать, вӑл хуралҫӑсем умӗнчен иртсе кайнине пӑхса тӑрать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫавӑнпа вӑл арӑмӗпе ҫапла калаҫса татӑлнӑ: ирхине арӑмӗ карҫинкка йӑтса пасара каять те, пахча ҫимӗҫӗсем илсе, типографине пырать.Они условились, что жена рано утром пойдет с кошолкой на базар, купит овощей и придет в типографию.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӳрт ҫумӗнче пысӑках мар пахча, ҫич-сакӑр улма-ҫырла йывӑҫҫи, сарай.При доме имелся сарай, небольшой огород и несколько фруктовых деревьев.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Килкарти хыҫӗнче — пысӑк пахча, ҫумкурӑкӗ пуснӑ пушӑ вырӑн.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Акӑ ӗнтӗ урам та… акӑ пахча…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сайра ҫӗрте ҫеҫ йывӑҫсем, пахча картисем курӑнатчӗҫ.
4. Хут ҫӗленсем, бейсбол, шинни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Астӑвӑр, пахча ҫимӗҫне лайӑхрах ҫунӑ пултӑр.
Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ака сире ҫӗрулми, пахча ҫимӗҫе…
Хуран вӗрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Акӑ мӗн, — терӗ Марья Дмитриевна, шухӑша кайса, — эпӗ пахча ҫимӗҫпе урӑхла усӑ курасшӑнччӗ.— Вот что, — говорит Марья Дмитриевна задумчиво, — мне хотелось урожаем по-другому воспользоваться.
Кухньӑри калаҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Улма та, купӑста та, тӗрлӗ пахча ҫимӗҫӗ те пур.
Кухньӑри калаҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Улма кӑларса тултартӑмӑр, пахча ҫимӗҫӗ — пуҫтартӑмӑр, хуран тасатрӑм…
Кухньӑри калаҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.