Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мускава (тĕпĕ: Мускав) more information about the word form can be found here.
— Сывалсанах Мускава ӑсатӑпӑр сана, — тетчӗ ӑна Николай Иванович.

— Поправишься — в Москву отправим, — говорил ему Николай Иванович.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир Немовича Мускава ӑсатма шут турӑмӑр.

Было решено отправить Немовича в Москву.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кайран, самолет вӗҫсе килсен, Ривасран эпир: Мускава вӗҫсе каймастӑн-и, тесе ыйтрӑмӑр.

Когда потом пришел самолет и мы спросили Риваса, полетит ли он в Москву.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир унпа мӗн тӑвасси пирки канашласа пӑхрӑмӑр та, ӑна пирӗн пата килекен пӗрремӗш самолетпах Мускава каялла вӗҫсе кайма сӗнтӗмӗр.

Мы посоветовались, как быть, и предложили ему с первым же самолетом, который к нам придет, отправиться обратно в Москву.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӑшман ҫинчен сведенисем пӗлсе Мускава пӗлтерсе тӑмалла: нимӗҫсен вӑйӗсем мӗн чухлӗ, вӗсен ҫар завочӗсемпе склачӗсем хӑш тӗлте, штабӗсем ӑҫта тӑраҫҫӗ, ҫарӗсемпе хӗҫпӑшалӗсене вӗсем ӑҫталла тата мӗн чухлӗ куҫараҫҫӗ — ҫавсене, тата нимӗҫсен ытти вӑрҫӑ секречӗсене пӗлмелле; ҫав вӑхӑтрах ӑҫта май килнӗ — пур ҫӗрте те вӗсене сиен кӳмелле.

Надо было узнавать и передавать в Москву сведения о враге: какие у него силы, где военные заводы и склады, где находятся штабы, куда и сколько направляется войск и вооружения, узнавать все военные секреты немцев; одновременно всюду, где это можно, наносить им ущерб.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унӑн координачӗсене эпӗ Мускава пӗлтертӗм.

Я сообщил координаты а Москву.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн ҫынсенчен кунти хресченсем вӑрҫӑ ҫинчен тӗрӗс хыпарсем пӗлетчӗҫ: ун чухне нимӗҫсем хӑйсем Мускава та, Ленинграда та туртса илнӗ пек каласа сӑмах саратчӗҫ-ҫке-ха.

Крестьяне узнавали правду про войну: ведь гитлеровцы говорили, что и Москва и Ленинград уже захвачены ими.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халлӗхе урӑх ҫынсем ан ярӑр тесе, радио тӑрӑх Мускава пӗлтермелле пулчӗ.

Пришлось радировать в Москву, чтобы людей пока не отправляли.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лида Шерстневӑна рацие ӗҫе яма, тата «эпир тӗрӗсрех анса лартӑмӑр, Кочетков звенине шыратпӑр», тесе Мускава пӗлтерме хушрӑм.

Лиде Шерстневой приказал развернуть рацию и передать в Москву, что мы приземлились правильно и ищем звено Кочеткова.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӗнӗ ушкӑнпа вӗҫсе кайнӑ самолет чиперех Мускава таврӑнчӗ, летчикӗ: парашютистсене Толстый Лес станци патӗнчи сигналсем ҫине антарса хӑвартӑм, тесе пӗлтерчӗ.

Самолет, улетевший с новой группой, благополучно возвратился в Москву, и летчик доложил, что парашютисты сброшены на сигналы у станции Толстый Лес.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Каярах, хӗрӗх иккӗмӗш ҫулӑн пуҫламӑшӗнче, манӑн отрядпа пӗрле вӑл Мускава таврӑнчӗ.

Позже, в начале сорок второго года, вместе с моим отрядом он возвратился в Москву.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Аэродромран Мускава эпир грузовик ҫине ларса, кайрӑмӑр.

С аэродрома в Москву мы поехали на грузовике.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Марс ҫинче ҫынсем пур пулсан та, Ҫӗр ҫинчи пысӑк хуласене: Мускава, Ленинграда, Парижа вӗсем курайман пулӗччӗҫ.

Можно предположить, что, если даже марсиане существуют, им очень трудно увидеть Москву, Ленинград или Париж, даже если не помешает земная атмосфера.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ун ҫинчен эпир ҫийӗнчех кашни кун Мускава парса тӑракан пӗр радиограммӑра пӗлтертӗмӗр.

Об этом было немедленно сообщено в одной из радиограмм, которые мы ежедневно посылали в Москву.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫакӑн пек хӑвӑртлӑхпа кайсан, Ленинградран Мускава 5 минут хушшинче ҫитме пулать.

Если ехать с такой скоростью, то из Ленинграда в Москву можно добраться за 5 минут.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл Мускава пурӑннӑ та, ун ҫинчен сура-сура калаҫать:

Он жил в Москве и говорит о ней, отплёвываясь:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫакӑн ҫинчен те калаҫса татӑлнӑ: вӑрҫӑ хыҫҫӑн Иван Игнатьевичпа Коля Мускава Рогачев патне пурӑнма куҫаҫҫӗ.

Решили, что после войны Иван Игнатьевич и Коля переедут к Рогачеву в Москву.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вара Мускава аслӑ шкула вӗренме кайӑпӑр.

И поедем в Москву поступать в вуз.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Мускава пулмалла.

— Наверное, в Москву.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Мускава, — тенӗ Коля кӑшт шутласа ларнӑ хыҫҫӑн.

— В Москву, — ответил, подумав, Коля.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed