Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Игорь the word is in our database.
Игорь (тĕпĕ: Игорь) more information about the word form can be found here.
Йывӑҫ тӗмисем чӑштӑртатрӗҫ те, Игорь курӑнчӗ.

Кусты зашуршали, показался Игорь.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Малинин Игорь! — чӗнтӗм эп, чатӑртан тухса.

— Малинин! Игорек! — позвала я, выйдя из палатки.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ачасем ҫакӑнтан нумайччен кулчӗҫ, унтан Игорь Малинин сасартӑк пире пӗр сӗнӳ пачӗ.

Ребята посмеялись, а потом вдруг Игорек Малинин предложил.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Игорь Малинина, хивре, пуҫтах, ялан сӗкме пӑхакан, анчах ҫав вӑхӑтрах чӑн-чӑн ҫепӗҫлӗхпе тус пулма хатӗр тӑракан характершӑн Козерог (Качака мӑйраки) тетпӗр.

Игоря Малинина прозвали за его порывистость, упрямство и бодливый характер, сочетавшийся с нежной привязчивостью, Козерогом.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Чи малта, киммӗн сӑмси хӗррине, Игорь Малинин вырнаҫнӑ.

Впереди, на самом носу лодки, устроился, конечно, Игорь Малинин.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Игорь, эпир калаҫса пӗтерессе тарӑхса кайса кӗтекенскер, хыпалансах темскер каласа парать, Николай Антоныч, ӑна итлемесӗр, шухӑша кайса мана хыҫран пӑхса юлать.

Игорь, с нетерпеливым презрением ожидавший конца нашего объяснения, быстро говорил что-то, а Николай Антоныч, не слушая, задумчиво глядел мне вслед.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Николай Антоныч, — савӑнса каларӗ Игорь, унтан хӗрелсе кайрӗ.

— Николай Антоныч! — торжественно сказал Игорь и покраснел.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ну, Игорь, эсӗ кала-ха эппин.

 — Ну, Игорь, говори хоть ты.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Алексее ҫак уҫланкӑ сасартӑках аслӑ вырӑс художникӗ Игорь ҫапӑҫӑвӗ ҫинчен ӳкернӗ мӑнаҫлӑ та хӑрушӑ картинӑна, шкулти учебник ҫинче курнӑскере, аса илтерчӗ.

Вдруг напомнила эта поляна Алексею торжественную, полную мрачной мощи картину Игоревой сечи, воспроизведенную в школьном учебнике истории с полотна великого русского художника.

3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Хӗрлӗ Чутай шкулӗн салтак ҫулне ҫитмен ҫамрӑкӗсем вара - Александр Агаськин, Валерий Аргандейкин, Никитӑпа Евгений Канцеляровсем, Игорь Князьков, Иван Сармандейкин (командир), Егорпа Павел Секайкинсем, Федор Ябыков, Богдан Яркин - паян мӗн тунипе ҫырлахса ларасшӑн мар.

Help to translate

Чи ҫамрӑк команда иккӗмӗш вырӑн йышӑннӑ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 19.05.31

Игорь Поручиков, Зоя Яковлева, Татьяна Ильина…

Игорь Поручиков, Зоя Яковлева, Татьяна Ильина…

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Сирӗн тумӑрсем ҫине пӑхсан, пултарулӑхӑра курсан район малашлӑхӗ пуррине ӗненсе, туйса илетӗн, — терӗ Игорь Нестерович.

Глядя на вас, видя способности, начинаешь чувствовать, верить в то, что у района есть будущее - сказала Игорь Нестерович.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Хӗрлӗ Чутай район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ, вӗренӳ пайӗн пуҫлӑхӗ Игорь Живоев кун пек мероприяти пысӑк пӗлтерӗшлине асӑнчӗ.

Глава районной администрации Красных Четаев и по совместительству глава по образовательной части Игорь Живоев напомнил о большой значимости таких мероприятий.

Аваллӑха упраса — малашлӑха ӗненсе // Ермакова Надежда. https://chuvash.org/blogs/comments/4784.html

Анчах ҫакна лайӑх ас тӑватӑп: вӑтам шкула кӳршӗ ялтан ҫӳренӗ пулин те Генӑпа унӑн тусӗ Игорь Лепин шкула чи малтан ҫитетчӗҫ, урока нихӑҫан та кая юлман.

Help to translate

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Игорь Петров вара хӗве хупнипе (пирвайхи туй каҫӗпе) ҫыхӑннӑ йӑла-йӗркене ҫутатнӑ: ывӑл ача ҫуралтӑр тесен мӗн-мӗн тумаллине, упӑшки хӗрӗн сылтӑм енне выртма тӑрӑшнине, хӗр тасалӑхӗ чӑвашсемшӗн мӗн тери пӗлтерӗшлӗ пулнине, хӗр таса килменнине пӗлсен шӑтӑк куркапа сӑра ӗҫтернине.

Help to translate

Чыса упрасан шӑтӑк курка кирлӗ мар // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/14853.html

Ку вӑл - Игорь Миркубанов актер тата режиссер.

Это актер, режиссер Игорь Миркурбанов.

Шаймиев - Тутарстан бренчӗ пирки: Юланутҫӑ ҫӗр ҫинче шуса ҫӳреймест! // Хыпар. «Хыпар», 2015.03.11, 40-41№

Парламент трибунипе кашнинчех тухӑҫлӑ усӑ курма тӑрӑшакан Игорь Моляков ку хутӗнче те айккинче юлмарӗ.

Help to translate

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ыйтӑва сӳтсе явнӑ май Игорь Моляков эсер депутатӑн «пушанакан» мандачӗн шӑпипе кӑсӑкланчӗ.

Help to translate

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫул-йӗр инкекӗсем ытлари кунсемпе эрне кунсенче, ытларах 16—18 сехетсенче пулаҫҫӗ, — тесе пӗлтерчӗ Игорь Борисович.

Игорь Борисович сообщил, что дорожные происшествия чаще бывают во вторник и в пятницу, в 16-18 часов.

Ҫула тухсан тимлӗхе ӳстермелле // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.13

Савӑнӑҫлӑ мероприятие Ульяновск область кӗпӗрнаттӑрӗн ӗҫне вӑхӑтлӑха илсе пыракан Сергей Морозов, Саккунсем кӑларакан Пуху депутачӗсем Владимир Камеко тата Игорь Ананьев, «Единая Россия» партин членӗсем, Чӑнлӑ район пуҫлӑхӗ Х.В. Рамазанов, ҫар ҫыннисем, ҫамрӑксен тӗрлӗ организацийӗсенче тӑракансем, ветерансемпе ял ҫыннисем хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑра вилнисене манмаҫҫӗ // Надежда ДАНИЛИНА, Петр РАХМАНОВ. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed