Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эппин the word is in our database.
эппин (тĕпĕ: эппин) more information about the word form can be found here.
Эппин, право хуралӗн органӗсем ку енӗпе ӗҫлесе ҫитереймеҫҫӗ.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Эппин, «пахчаҫимӗҫсем» тесе усӑ курни Иван Андреевичӑн йӑнӑшӗ пулса тухать.

Значит, использовать «овощи» Ивана Андреевича получается неправильно.

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Эппин, ӳкерех.

— Рисуй, тогда.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Эппин, мӗншӗн-ха эсир иксӗр те пӗр пек йӑнӑшсемех туса тултарнӑ? — каллех тӗпчерӗ учитель.

— Тогда почему же вы оба наделали одинаковых ошибок? — опять начал выпытывать учитель.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Эппин, больницӑна кай.

— Значит, иди в больницу.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Эппин, мӗншӗн эсӗ задача шутласа кӑлараймарӑн? — йӗкӗлтерӗ Ҫимуш.

— Тогда почему ты не смог решить задачу? — подшутил Симуш.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

— Ну, юрӗ, юрӗ эппин

- Ну ладно, ладно…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Старик вара тытӗ те ҫапла лаплаттарса хурӗ: «эппин, мӗн тума юрать вара манӑн?»

А старик подумает, да и скажет: «Чего же тада и можно-то?»

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Эппин, ма ҫӗтӗлетӗн…

– Чего-то сердишься…

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Эппин, авланма шут тытрӑн?

– Жениться собрался?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

«Юрать, хам тӗллӗнех туса ирттерем, эппин, ку операцие», — шухӑшне картса хучӗ Еххӗм.

«Пойду сам сделаю операцию», – решил Ефим.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Борис Феликсович шучӗпе, УКсен ҫакнашкал хӑтланӑвӗ хваттерсен хуҫисене усӑ кӳмест, халӑхран пухнӑ укҫана ытти ҫӗре яраҫҫӗ-тӗк, эппин, ҫав ҫуртсенех ӑшӑпа тивӗҫтерессине лайӑхлатма укҫа пулмӗ.

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Эппин, мӗн тумалла-ха?

— Ну а как жа теперь?

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Эппин ӑҫталла?

— А куда?

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Эппин, каясах тетӗн?

— Все жа ехать хошь?

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Эппин, килӗнтех пӑнтӑх.

— Ну и сиди теперь.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Эппин, тусӑмӑрсем, ентешӗмӗрсем, малашне те пӗрлех пулар.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Эппин, ентешӗмӗр-йӑхташӑмӑрсем, малашне эпир тата эсир пурте интернет паракан майсемпе - электронлӑ ҫырӑнтару, скайп ҫыхӑнӑвӗ, электронлӑ почта т.ыт.те - туллин те тухӑҫлӑн усӑ курасса шанас килет.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Эппин, сирӗн литература хайлавӗсене вулакансем, хак паракансем те ытларах пулӗҫ.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Чӑваш Республикин тӗп хулинче - шурӑ Шупашкарӑмӑрта - тӑван чӗлхепе тухса тӑракан «Тӑван Атӑл» журнала 2017 ҫулӑн иккӗмӗш ҫурринче илсе тӑрас, вулас, эппин унпа малашне те туслӑ та ӗҫлӗ ҫыхӑну тытас, пӗтӗм Чӑваш тӗнчин (ҫав шутра чӑн малтан литература, культура тата ӳнер пулӗҫ паллах) хыпарӗсене пӗлес текенсен йышӗ самаях ӳсрӗ.

Help to translate

«Хисеплӗ вулаканӑмӑрсем!..» // Лидия МИХАЙЛОВА. «Хыпар», 2017.11.20

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed