Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗп the word is in our database.
Тӗп (тĕпĕ: тӗп) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа та республикӑра ачасемпе ҫамрӑксен спортне аталантарасси тӗп вырӑнта тӑрать.

Поэтому в республике сделан четкий акцент на развитии детско-юношеского спорта.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Поэтӑн «Чунна кахалланма ан пар!» текен самахӗсем пирӗншӗн тӗп лозунг пулса тӑмалла.

Главным нашим лозунгом должны стать слова поэта «Не позволяй душе лениться!»

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ача ҫураласлӑха хавхалантармалли тухӑҫлӑ мерӑсем йышӑннине пула Чӑваш Енре демографин тӗп кӑтартӑвӗсен кал-кал аталанӑвӗ палӑрмаллах улшӑнчӗ.

Благодаря принятым эффективным мерам, направленным на стимулирование рождаемости, в Чувашии существенно изменилась динамика основных демографических показателей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Мӗншӗн тесен ҫакӑ продукцине рынока кӑлармалли тӗп ҫул тата яланхи туянакана тупма пулӑшакан лайӑх мел пулса тӑрать.

Ибо это одно из основных направлений продвижения на рынке произведенного товара и верный способ найти своего потребителя.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Раҫҫей Пӗтӗм тӗнчери суту-илӳ организацине кӗнӗ условисенче республикӑри ӗҫ тӑвакан влаҫ органӗсен, муниципалитет пӗрлӗхӗсен тата организацисен тӗп вӑй-халне хӑвӑрт аталанакан территорисем, кластер пӗрлӗхӗсем туса хума тата инновациллӗ инфратытӑма аталантарма ямалла.

В условиях вступления России в ВТО основные усилия органов исполнительной власти, органов местного самоуправления и организаций республики должны быть направлены на создание территорий опережающего развития, кластерных образований и развитие инновационной инфраструктуры.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Хальхи условисенче территорисене аталантармалли тӗп вӑй пулма пултаракан, экономика тӗлӗшӗнчен ӑнӑҫлӑ ӗҫлекен муниципалитетсен пӗлтерӗшӗ ӳсет.

В современных условиях возрастает роль экономически успешных муниципалитетов, способных выступить локомотивами развития территорий.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пӗлтӗр ҫулталӑк тӑршшӗпех Министрсен Кабинечӗ темиҫе тӗп ыйтӑва татса парас тӗлӗшпе ҫине тӑрса ӗҫлерӗ.

В течение всего прошлого года работа Кабинета Министров была направлена на решение нескольких ключевых задач.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫав хушӑрах пирӗн ӗҫӗмӗрӗн тӗп тӗллевӗ – Чӑваш Ен халӑхӗн пурнӑҫ шайӗпе пахалӑхне ӳстересси – улшӑнмасть.

При этом остается неизменной главная цель нашей работы – повышение уровня и качества жизни населения Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

«Эсир хӑвӑр хурҫӑран пулӗ. Мӗн тери ҫирӗп ҫын, – тенӗ Анжелика Александрова. – Эпир Раҫҫей тӗп хулинче халиччен пулманччӗ. Тавракурӑма ӳстертӗмӗр. Хамӑр ҫӗршыв патриочӗсем пулма шантаратпӑр…»

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Иртнӗ эрнере 50 ача Раҫҫейри Паттӑрсен ассоциацийӗ чӗннипе ҫӗршывӑн тӗп хулин паллӑ вырӑнӗсенче пулнӑ.

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Владимир Геннадьевич кашни ҫамрӑкӑн Тӑван ҫӗршыва сыхласси тӗп тивӗҫӗ пулнине палӑртрӗ.

Help to translate

Ачасене — ҫарпа патриотизмла воспитани // Пирӗн пурнӑҫ. http://www.krchet.cap.ru/Publication.asp ... 19&size=20

Ӗҫ ветеранӗ халӗ тӗп хулара Михаил ывӑлӗн ҫемйипе пурӑнать.

Ветеран труда сейчас живет в столице вместе с семьей сына Михаила.

Шăпа кулач çитермен // Александр МАКАРОВ. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Вӗсенчен Красноармейскинчи тӗп вулавӑш ӗҫченӗсем те аякра тӑрса юлмаҫҫӗ.

Help to translate

Ӳнерçĕ ĕçĕ-хĕлĕпе паллаштарать // Д. Викторов. «Ял пурнӑҫӗ», 2016, нарӑс, 19.

Эппин, тӗп специальноҫпа вӗреннӗ хушӑрах хушма профессие те алла илни ытлашши пулмӗччӗ.

Help to translate

Студотрядсен юхӑмӗ ҫӗнӗрен йӑл илет // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Мӑшӑр тинех пӗрле пурӑнма тытӑнать - Николай Кондратьевич арӑмӗпе ачине хӑйӗн тӗп килне илсе каять.

Help to translate

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Полицейскисем кинотеатр патне пыракан тӗп ҫула хупса хучӗҫ.

Полицейские перекрыли главную дорогу, ведущую к кинотеатру.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed