Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ӑна ыталаса илсе чуп тӑвасран хӑйне аран тытса чарчӗ арҫын.

Мужчина с трудом удержал себя, чтобы не обнять ее и не поцеловать.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӗр ҫав вӑхӑтрах зоотехникпа калаҫнӑ чухне хӑйне ҫӑмӑл туйрӗ.

В то же время, разговаривая с зоотехником, девушка чувствовала себя легко.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Виктор Иванович хӑйне ӗҫ пӑрахнӑшӑн ӳпкелессе кӗтнӗччӗ вӑл.

Она ожидала, что Виктор Иванович будет упрекать ее в том, что она бросила работу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗчӗклех хӑйне юраттарма пӗлетчӗ ҫав йӑмӑкӗ.

С детства она умела привлекать любовь к себе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Арӑмӗ хӑйне ҫапла ухмаха хӑварнӑшӑн арҫын пулсан та сахал мар ҫынран вӑрттӑн йӗнӗ вӑл.

Хотя он и был мужчиной, но тайно от людей он не раз всплакнул за то, что жена оставила его таким дураком.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах хӑйне хӗр халӗ ҫывӑха та ямассине сиссе пӑрӑнса утрӗ.

Но, почувствовав, что девушка сейчас и близко не подпустит его, он отошел.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Виктора хӑратас тӗллевпе каланӑ сӑмахсем ҫине хӑйне кирлӗ пек хурав илейменшӗн Ритӑн чунӗ пушшех те вӗчӗрхерӗ.

Из-за того, что она так и не услышала нужного ей ответа от Виктора на запугивающие слова, душа Риты стала раздражаться сильнее.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӑл ӗҫлет, хӑйне те шеллемест тепӗр чухне.

Она работает, иногда и себя не жалеет.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ритӑпа амӑшӗ хӑйне ҫапла улталаса авлантарни ниепле те Виктор асӗнчен каймасть.

Виктору никак не приходило в голову, каким образом Рита с матерью смогли обмануть и поженить его.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӗр хӑйне килӗштерменнине пӗлет вӑл, кайран килӗп тесе килнелле тухса шӑвӑнчӗ.

Она понимала, что девушке не нравится, поэтому направилась домой, обещав вернуться позже.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑйне усал сунакансене те ырӑпа тавӑрнӑ.

Даже тем, кто желал ей зла, она отвечала добром.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗчӗк йӑнӑшшӑнах хӑйне хытӑ айӑпланӑ вӑл, малашне вӗсенчен пӑрӑнма тӑрӑшнӑ.

Он строго винила себя при малейших ошибках и старалась избегать их в будущем.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ытти енчен вӑл хӑйне яланах йӗркеллӗ тытнӑ.

В остальном она всегда вела себя прилично.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑйне малтанхи пек мухтасса, ӑшӑ сӑмах каласса кӗтрӗ хӗр, анчах Виктор Иванович Аня ҫине хура куҫ харшисем айӗн пӑхса илчӗ те… нимӗн те шарламарӗ.

Девушка ждала, что ее, как и прежде, снова похвалят скажут добрые слова, но Виктор Иванович посмотрел на Аню исподлобья черных бровей и ничего не сказал.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Виктор Иванович паян хӑйне урӑхларах тытнине ӑна курсанах туйрӗ Аня.

Аня сразу почувствовала, что Виктор Иванович сегодня ведет себя по-другому.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Марук аппа хӑйне ват хӗрсен шутне кӗртнине аванах сисрӗ пулин те Аня шарламарӗ.

Аня промолчала, хотя чувствовала, что тетя Марья причисляет ее к старым девам.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ирхине фермӑра хӑйне лӑпкӑн тытма тӑрӑшрӗ Аня.

Утром Аня старалась держаться на ферме спокойно.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫак ҫӗр ҫинче хӑйне пӗччен юлнӑн туйрӗ Аня.

Аня чувствовала себя одинокой на этой земле.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑйне ҫӑмӑллӑн туйрӗ.

Она чувствовала себя легче.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӑйне пысӑк айӑпа кӗнӗ ҫын пек тытса утрӗ Аня.

Аня шла, чувствуя себя виноватой.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed