Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсен хӑйсен апат-ҫимӗҫ, офицерсен ҫимӗҫӗ.
Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сӑнӗ-пичӗсем хӑйсен тӗксӗм те хаяр курӑннӑ.
Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пуҫӗсем тӑрринче хӑйсен турӑшсем сулкаланаҫҫӗ, вӗсен ылтӑн-кӗмӗл эрешӗсем йӑлтӑртата-йӑлтӑртата илеҫҫӗ.Качались над головами церковные хоругви, поблёскивая золочёным шитьём.
Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Рабочисем, чӑнах та, хӑйсен ыйтӑвӗсемпе сӗнӗвӗсене кӗртнӗ петицие ҫӗклесе, патша патне ҫул тытаҫҫӗ.
Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ыран Анатолий Ванеев статьясене типографине леҫет ӗнтӗ, кӗҫех вара рабочисем хӑйсен пӗрремӗш хаҫатне вула пуҫлӗҫ.Завтра Анатолий Ванеев отвезёт статьи в типографию, и скоро рабочие будут читать свою первую газету.
Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Влаҫа хӑйсен аллине илесси.
Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫавӑнпа рабочисем полицисенчен вӑрттӑн Бабушкин слесарь хваттерне пухӑнаҫҫӗ, хӑйсен лару-тӑрӑвне сӳтсе яваҫҫӗ.Рабочие тайно от полиции собирались на квартире слесаря Бабушкина, обсуждали своё положение.
Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Охотников вара хӑйсен енчи чӑваш патне каять.
Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Иккӗмӗш класра вӗренекенсем хӑйсен вырӑнӗсене шавлӑн кӗре-кӗре лараҫҫӗ.
Юлташ пул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Хӑйсен ҫурчӗ хыҫӗнчех.
Ҫуллахи кун // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Малалла вӗсем ансӑр картлашка тӑрӑх ҫӳлелле хӑпараҫҫӗ, унтан — хӑйсен пӳлӗмне.Дальше по узенькой лестнице поднялись на антресоли, в детские комнаты.
Хӗллехи каҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Николай Юрьевич ҫине вӗсем кӑшт шеллесе (мӗскӗнскер, пурнӑҫ кукри-макрине чухламанскер!), ҫав вӑхӑтрах хӑйсен тус аппӑшӗшӗн мӑнкӑмӑлланса пӑхаҫҫӗ: юрӗ-ҫке ӗнтӗ, Альбина Альбертовна пӗтме памӗ ҫана…
10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Анчах та вӑт пирӗн параллелограммсемпе параллелепипедсем вӗсене, халӗ хамӑра ҫав Софийӑпа ҫав Кижиех тӗлӗнтернӗ пек, хӑйсен илемӗпе савӑнӑҫ кӳрсе тӗлӗнтерӗҫ теес-тӗк — эпӗ, темӗн, кун пирки питех те, шутсӑрах та иккӗленетӗп…
9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пурӑнасса вӗсем вунӑ, ҫӗр хут чухӑнрах пурӑннӑ, ешӗл те хӑй илеме чун туртман-тӑк — хӑйсен пӳрчӗсене лӑппи-леппи тукаласа лартмалла-мӗн те, ӗҫӗ те пӗтнӗ.
9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Юр ҫинче вара, чӑрӑш айӗнче, таҫта пытанса ларнӑ карӑк амине хӑйсен вӑйӗпе маттурлӑхне кӑтартса, юратушӑн тулашакан тӑшмансем ҫапӑҫаҫҫӗ.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫу кунӗ мар вӗт-ха; йывӑҫсем шанклашка, чӑрӑшсемпе пихтӑсем тата кӗреш кедрсем чӑна хӑйсен ялан симӗс тумӗпе ҫарамас вӑрмана унтан-кунтан виткелесе лараҫҫӗ.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Владимир стройкӑра — хӑйсен ҫынни.
7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пӗррехинче вырсарникун Маринка мана хӑйсен дачине чӗнчӗ:Как-то в воскресенье Маринка пригласила меня к себе на дачу:
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тбилиси, ҫапла калаҫҫӗ грузинсем хӑйсен пуҫ хулине, пире — эхей! — Поти пек тараватлӑн кӗтсе илмерӗ.Тбилисо, как зовут свой стольный град грузины, встретил нас — увы! — не так гостеприимно, как Поти.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Театрӑн хӗвелтухӑҫ енӗ уйӑх ҫутипе вылянчӑклӑн ҫӑвӑнать те, сарлака чул пусмапа колоннӑсем хӑйсен калӑпӑшне ҫухатнӑнах туйӑнаҫҫӗ.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.