Шырав
Шырав ĕçĕ:
Паганелӗн телей те пур ҫав, ӑна капитан помощникӗн сунтӑхӗнче кӑштах ҫуркаланса пӗтнӗ кӗнекесем тупма тӗл килчӗ, вӗсенчен пӗри испанилле, вӑл вара Испани чӗлхине вӗренме шухӑш тытрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл пысӑк кӑна ҫын, пичӗсем тӑрӑх вӑл кӑштах хытӑ чӗреллӗ пулни палӑрать, куҫӗсем вара калама ҫук ырӑ; сӑмах та ҫук, вӑл хӑюллӑ та паттӑр, ӗҫшӗн ҫунса тӑракан пысӑк чун-хаваллӑ ҫын, тата кирек мӗскер пулсан та, ахаль иртсе каймасть.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Брузжак ун ҫине платформа ҫинчен йӑтӑнса анчӗ те кӑштах ураран ӳкермерӗ, хыттӑн ыталаса чӑмӑртарӗ.Брузжак свалился на него с платформы, чуть не сшиб на землю и крепко тискал в объятиях:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел аллине чӗн патне тӑсрӗ: — Пар-ха, кӑштах тӑскаласа илем, — терӗ вӑл.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫак наркӑмӑш пек хаяр хуйхӑпа асапланакан хӗре кӑштах та пулин йӑпатас тесе, вӑл ӑна аллинчен тытса ачашларӗ.И, чтобы хоть чуть приласкать эту горем отравленную девушку, нежно по руке погладил.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Вӑл халех кӗрет, кӑштах кӗтӗр, — терӗ Глаша.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫынни вӑл кӑштах урӑхларах.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Анчах тӳрех асӑрхаттаратӑп, кӑштах тӑккаланма тивет.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Вӑхӑт кирлӗ кӑштах.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
(Кӑштах шӑпланса выртнӑ хыҫҫӑн)
Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Кӑштах аш-пӑшне, пылне илсе килмеллеччӗ те — пулмарӗ ӗнтӗ, айӑп ан ту.Надо бы, конечно, меду, мясца принести, да нету — ты уж не гневайся.
Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эп кӑштах ларатӑп-ха.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Хӑвна кӑштах тытас пулать.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Кӑштах тайлӑк пек те вӑл, анчах ырӑ ҫын.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫук, кӑштах урӑхларах.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Анахвис, пур-и сан унта кӑштах?
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Тыткала кӑштах, мӗн хытса тӑран?
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Мӗн-ма кӑштах та упрамастӑн эсӗ мана?
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эп кӑштах ларам.
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Суйкка калать: «Санӑн Миккуль аҫу вӑл кӑштах тайӑлнӑ», — тет.Зойка, вон, говорит, мол, у твоего отца малость крыша поехала.
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив