Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пачах the word is in our database.
пачах (тĕпĕ: пачах) more information about the word form can be found here.
Ку вырӑнти чиновниксене пачах ҫырлахтармасть.

Это совсем не устраивает местных чиновников.

Казах хӗрӗсем ют ҫӗршыв каччисемпе ҫемье ҫавӑраҫҫӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫарансем, курӑк анисем ҫине пачах тухман хуҫалӑхсем те пур.

Help to translate

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Иккӗмӗшӗ – акционерсем валли, унта тупӑш пачах ҫырӑнмасть.

Вторая – для акционеров, там доходы вообще не указываются.

Виҫӗ хутлӑ бухгалтери // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Эпир хаҫатра ӗҫ укҫи парӑмӗ пирки пачах ҫырма пӑрахнӑччӗ.

Help to translate

Укҫа чул кастарать // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ӳт чирӗсем аталансан, пигмент пӑнчисем, пысӑк турпаллисем е турпалли нумай пулсан пачах та хӗртӗнменни лайӑхрах.

Help to translate

Хӗвел ҫинче хӗртӗнни: усси те, сиенӗ те // Галина ТЮРИНА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Эрехе виҫине пӗлсе ӗҫмелле е пачах та ӗҫмелле мар, мӗншӗн тесен ӳсӗр ҫын хӑй вӑйлӑ пиҫсе кайнине те асӑрхами-туйми пулать.

Help to translate

Хӗвел ҫинче хӗртӗнни: усси те, сиенӗ те // Галина ТЮРИНА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Пачах тепӗр майлӑ: туслашса кайрӑмӑр, савӑнӑҫа, пӑшӑрханӑва пӗрле пайланӑ, тупӑшу саманчӗсенче пулӑшса пынӑ.

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Уй-хир, унти пулӑмсемпе япаласем пачах та кӑсӑклантармаҫҫӗ, нимӗнле туйӑмсем те вӑратмаҫҫӗ-и?

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Яш-кӗрӗмсем карталанса юрлатчӗҫ, Паян, вара, пачах та урӑхла.

Молодежь хороводы водила, сегодня, к сожалению, совсем по-другому.

Турат пулса хуҫӑлатӑп // Николай КАРЛИН. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Эпӗ вӑл пуррине пачах сисместӗп-ҫке.

Я ведь абсолютно не чувствую её присутствия.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Анчах та ӑс паракан вӗрентекенӗн тӳпи пачах та улшӑнмасть.

Только неизменным остаётся удел несущего знания учителя.

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫамрӑк хӗр Хусанти Юдино поселокӗнчи стройкӑна ӗҫлеме кайсан та юратӑвӗ сӳнмест вӗсен, пачах урӑхла, ҫирӗпленет кӑна.

Когда молодая девушка пошла работать на стройку в поселок Юдино Казани, все равно любовь не угасла, совсем наоборот, укрепилась только.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ан манӑр, эрех-сӑра ӗҫсессӗн шыва кӗме пачах та юрамасть!

Не забывайте, после употребления спиртного категорически нельзя лезть в воду!

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ӗлӗкренпех утӑ вӑхӑчӗ ҫитсен ялти пур ҫын та хаваспах улӑха васканӑ, ҫак пӗрлехи ӗҫрен юлас текенсем пачах пулман.

Help to translate

Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ҫитес ҫулсенче ӗҫ вырӑнне улӑштарасси пирки тӗлӗк те тӗлленмест ҫамрӑкскер, пачах урӑхла, вӑл хӑйӗн тӗслӗхӗпе выльӑх ӗрчетес ӗҫе ҫамрӑксене явӑҫтарасшӑн, унӑн шухӑшӗпе, каччӑсемпе хӗрсене кунта мӗнле те пулин илӗртсе килмеллех.

Help to translate

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

— Максима чунтан юратса хамӑрӑн ҫемьене илтӗм пулин те малтанхи вӑхӑтра пирӗн хушӑра ӑнланулӑх пачах ҫукчӗ — тӗпсӗр шырлан тейӗн, — калаҫӑва тӑсрӗ хӗрарӑм.

- Хоть я и взяла Максима в нашу семью с большой любовью, на первых порах между нами не было никакого взаимопонимания — Будто разговариваешь со стеной, — продолжила разговор женщина.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Александрпа Елена хӑйсен икӗ ачине — Аньӑпа Женьӑна — ура ҫине тӑратнӑ чухне кун-ҫул сукмакӗн самаях вӑрӑм пайӗ хыҫа юлсан хӑйсене ашшӗпе амӑшӗ пулма тепӗр хут тивессе пачах кӗтмен.

Александр и Елена, вырастив и воспитав двух своих детей - Анну и Евгения – и не думали, что на жизненном пути, уже став людьми почтенного возраста, смогут еще раз стать родителями.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Турра витӗннӗ кӗлӗсенче вара пачах урӑхла.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Глаукомӑпа аптрасан вӗсем пачах юрамаҫҫӗ.

При глаукоме они совсем противопоказаны.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ялан усӑ курсан ҫӳҫ пӗрчисем ҫӳхелеҫҫӗ, тӗссӗрленеҫҫӗ, унтан пачах ӳсме пӑрахаҫҫӗ.

При регулярном использовании волосы становятся тонкими, обесцвечиваются, за тем перестают совсем расти.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed