Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулталӑк the word is in our database.
ҫулталӑк (тĕпĕ: ҫулталӑк) more information about the word form can be found here.
Михала килтен тухса кайнӑранпа ҫулталӑк иртрӗ, киле килсе каяймарӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӗтсем тепӗр ҫулталӑк, — тилмӗрчӗ Эльгеев.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, хапхисене тул енчен ҫӑрапа питӗрсе лартас пулсан — ҫулталӑк хушши урама тухмасӑр пурӑнсан та, Артур килйышӗ выҫӑ вилес ҫук.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнпа ҫулталӑк каялла «Чӑвашсем пулнӑ, пур, пулаҫҫӗ» проекта ҫамрӑк пултаруллӑ пике хатӗрленинчен тӗлӗнмелле те мар.

Help to translate

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Ӑна пӗр кун, иккӗ, эрне, ҫулталӑк темӗнле тимлӗ тӑнласан та — нимӗн те илтеймесси пачах та иккӗлентермест, тепӗр чух ҫеҫ таҫта ҫӳлте вӑхӑтӑн вӑрах ӗҫӗ пӗр-пӗр йывӑҫа ҫӗртсе аркатать те — вӑл ҫиле парӑнса-пӑхӑнса, ахрат анлӑхне ҫапӑна-ҫапӑна хиркеленсе ӳкет, кӗҫех вара тӳнклетӳпе чӑштӑртату ҫуратса тӗпне нихӑҫан хускалми вырнаҫать.

Прислушиваясь к ней день, два, неделю, год, можно было с уверенностью ожидать, что ничего не услышишь, пока где-нибудь наверху такая же долгая работа времени сгноит дерево, и оно, уступив ветру, покатится в глубину расселины, где, родив шорох и стук, ляжет неподвижно на дне.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Иртнӗ ҫулталӑк тӑршшӗнех иксӗмӗр юсав пуҫласшӑнччӗ, анчах нимӗн те тумарӑмӑр.

Весь прошлый год мы собирались с тобой и ничего не сделали.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пур енчен пӑхсан та — карапа кунта сахалтан та ҫулталӑк каялла хӑварнӑ.

По всему можно было судить, что корабль оставлен здесь больше года назад.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Паянхи пирки калаҫнӑ май кашниех Гель-Гьюри тата «Чӑмав» ҫинчи сценӑсем пирки шухӑшлать; сӑмах май, «Чӑмав» ҫулталӑк каялла риф ҫине пырса ҫапӑнса арканнӑ, телее — пурте ҫӑлӑннӑ.

Говоря о насущном, каждый продолжал думать о сценах в Гель-Гью и на «Нырке», который, кстати сказать, разбился год назад в рифах, причем спаслись все.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫулталӑк тӑршшӗпе тикӗс ҫакнашкал рейс пачах та пулманччӗ.

Еще не было за весь год такого ровного рейса.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Синкрайт ҫапларах ӑнлантарчӗ: вулавӑша карапӑн малтанхи хуҫи пухса йӗркеленӗ, анчах Синкрайт ӗҫленӗ ҫулталӑк тӑршшӗнче Гез тата виҫ ҫӗр том туяннӑ.

Синкрайт объяснил, что библиотека устроена прежним владельцем судна, но за год, что служит Синкрайт, Гез закупил еще томов триста.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Ҫулталӑк ертӳҫи — 2009» конкурс лауреачӗсем ҫаксем пулчӗҫ:

Help to translate

Ертӳҫӗсене палӑртрӗҫ // Светлана Садыкова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Пӗлтӗрхи «Ҫулталӑк ертӳҫи — 2009» конкурсӑн пӗтӗмлетӗвне декабрӗн 28-мӗшӗнче ҫирӗплетрӗҫ.

Help to translate

Ертӳҫӗсене палӑртрӗҫ // Светлана Садыкова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Тутарстан Президенчӗн Указӗ тӑрӑх кашни ҫулах «Ҫулталӑк ертӳҫи» республика шайӗнчи обществӑлла конкурс иртет.

Help to translate

Ертӳҫӗсене палӑртрӗҫ // Светлана Садыкова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Хальхи вӑхӑтра хыпар хатӗрӗсем ҫӑмӑл мар вӑхӑта тӳссе ирттереҫҫӗ пулин те иртнӗ ҫулталӑк Тутарстанри хыпар хатӗрӗсемшӗн пӗтӗмӗшле илсен ӑнӑҫлӑ иртрӗ темелле.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш власть — халӑх шухӑшӗ // Константин Малышев. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

2022 ҫулхи пуш уйӑхӗн кӑтартӑвӗсене илес пулсан 12-мӗш вырӑнта тӑрать республика, ҫулталӑк каялла кӑтартӑва пӑхас пулсан, ун чухне 41-мӗш вырӑнта ҫеҫ пулнӑ.

Help to translate

Наци проекчӗсен мероприятийӗсене пурнӑҫламалли контрактсен 70 процентне ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/12/naci ... yatisemshn

Мана унӑн вилӗмӗ кисрентерчӗ, ҫавӑнпа та эпӗ кунта ҫулталӑк, тен, ытларах та пурӑнатӑп.

Я потрясен его смертью и проживу здесь год, а может и больше.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫулталӑк каялла Европӑра эсир… вилни, ку иккӗленӳсӗрри пирки сӑмах-юмах ҫӳретчӗ.

…Год тому назад в Европе ходили слухи, и даже была уверенность, что вы погибли…

XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сывалса ҫитсен вӑл Ливингстона каласа кӑтартнӑ ӗҫсенче е унашкаллисенче тӑватӑ ҫул ытла ирттерчӗ; юлашки ҫулталӑк ҫурӑ океанра ишекен пысӑк «Невада» карап матросӗччӗ, Суэцран Ырӑ Шанчӑк сӑмсахне тата каялла хутлатчӗ.

Выздоровев, он провел более четырех лет в тех же или похожих на них занятиях, о которых рассказывал Ливингстону: последние полтора года служил матросом на «Неваде», большом океанском судне, плававшем от Суэца до мыса Доброй Надежды.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Паллах ӗнте, калаҫу — эпир паллакан ҫынсен пурнӑҫӗ-шӑпи ҫинчен, ытларах вара — Молли пирки; вӑл ҫулталӑк ҫурӑ каялла Дюрокпа венчете тӑнӑ-мӗн.

Естественно, что разговор был об истории и судьбе лиц, нам известных, а больше всего — о Молли, которая обвенчалась с Дюроком полтора года назад.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Эпӗ ун хӗрне мӗн пурӗ те пӗр ҫулталӑк маларах пӗрре анчах курнӑ.

— Я ее, дочку-то, один раз за год до того и видел всего.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed