Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн ҫиес килмест.
IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫук, Таньӑн ҫиес килмерӗ.
II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпир хӑвӑртрах Джимӑн сӑнчӑрӗсене салтса ятӑмӑр, чирлӗ Тома пӑхма Джим тухтӑра мӗн тери пулӑшнине пӗлсен, Салли аппапа Сайлас тете тата Полли аппа ӑна алӑ ҫинчех йӑтса ҫӳреме тытӑнчӗҫ темелле: ӑна лайӑхрах пӳлӗме вырнаҫтарчӗҫ, мӗн ҫиес килнӗ ҫавна ҫитерчӗҫ, ӑна пӗртте кичем ан пултӑр тесе тӑратчӗҫ, нимӗнле ӗҫ те тутармарӗҫ.
Юлашки сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Мӗншӗн тесен вӗсен ҫиес килет — ҫавӑнпа!
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сӗтел хушшинче Сайлас тете чылайччен кӗлӗ вуларӗ, — апачӗ ҫакна тӑратчӗ ӗнтӗ, — анчах ҫакӑншӑн ҫиес кӑмӑл никамӑн та пӑсӑлмарӗ; кӗлӗпе ытлашши аппаланнӑ чух ун пекки те пулкалать, эпӗ куркаланӑ.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Апатланнӑ чух Джим герцога тарҫӑ пекех, ура ҫинче тӑрсах сӑйларӗ: «Ырӑ ҫыннӑмӑр, куна ҫиес килмест-и, ӑна ҫиес килмест-и?» — тет пӗрмай, — хӑйне ҫапла тимлӗ пӑхни герцога питӗ килӗшет.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ ирхи апатчен кӗтмерӗм, темшӗн ҫиес килмерӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тул ҫутӑлнӑ ҫӗре калаҫса татӑлтӑмӑр: вӑрман улмипе финик ҫырлине ҫиес мар терӗмӗр.Но к рассвету мы это благополучно уладили и решили отказаться от лесных яблок и финиковых слив.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ шутсӑр выҫӑччӗ те фермӑна кӗрсе тухрӑм, кунтан икӗ мильӑра вӑл, халӗ манӑн ҫиес килмест.Я так проголодалась, что зашла на ферму, в двух милях отсюда, и сейчас мне есть не хочется.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Суд пулмалли куна ялан куҫарса пыраҫҫӗ, маншӑн ҫав кун нихҫан та ҫитес ҫук пек туйӑнать, ҫавӑнпа эпӗ, патак ҫиес мар тесе, старик валли Тэчер судьяран вӑхӑтран вӑхӑта ик-виҫшер доллар илсе тӑратӑп!
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫиес килекен пулчӗ, анчах ни пирӗн, ни трофей пуҫтаракансен ҫимелли ҫук.Хотелось есть, а ни у нас, ни у трофейщиков с собой ничего не оказалось.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Пуҫ шавлама тытӑнчӗ, апат та ҫиес килмерӗ.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Ҫиес килет ахаль те, вӑй ҫук…
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫиессе вара, чӑнах та, чӑтма ҫук ҫиес килет.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӗсем тӗшӗрӗлсе анни йӗрӗнтерекен йӑлана — ҫын ҫиес йӑлана пуҫарса ямалли сигнал вырӑннех пулса тӑчӗ.Это послужило сигналом к началу отвратительной сцены людоедства.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Европеецсен типӗтнӗ ӗне какайӗ вӗсен ҫиес килнине пӗрре те хускатмарӗ пулас.А сушёная говядина европейцев, видимо, не возбуждала в них аппетита.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Кӑна вӗсем каннибалла хӑтланнине тӗрӗсе кӑларас тесе ҫеҫ мар, ҫынна ҫиес йӑла мӗн пирки тухса кайнине ӑнланса илес тӗлӗшӗпе пӗлмелле пулать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ан манӑр, — тесе хушса хучӗ вӑл, — Европӑри цивилизациленсе ҫитнӗ халӑхсен аслашшӗсен аслашшӗсем те тахҫан авал ҫынна ҫинӗ, ан кӳренӗр, майор, сӑмахран, шотландецсен те ҫынна ҫиес йӑла пулнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тӗрӗссипе каласан, пӗрне-пӗри ҫиес йӑлана маориецсем ҫутҫанталӑкран килекен чи лайӑх йӑла тесе шутлаҫҫӗ.К тому же, с точки зрения маори, нет ничего более естественного, чем поедать друг друга.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Фиджи утравӗсемпе Торрес проливӗ патӗнчи пекех, Ҫӗнӗ Зеландире те ҫынна ҫын ҫиес йӑла питех те сарӑлнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.