Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яма (тĕпĕ: ям) more information about the word form can be found here.
Республикӑн адреслӑ инвестици программине пурнӑҫа кӗртме 2023 ҫулта бюджет ассигнованийӗсене 9,4 млрд тенкӗ чухлӗ яма пӑхнӑ.

Help to translate

Пӗрремӗш вулавпа // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11704-p- ... sh-vulavpa

Ура ҫине тӑрса утма пуҫласанах, вӑл тухтӑртан килне яма ыйтрӗ, анчах тухтӑр ӑна итлемерӗ:

Help to translate

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Вара бригадир патне кайса хӑйне ӑҫта та пулин ӗҫе яма ыйтать:

Help to translate

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Вӑл хресчене машина-техника паркне ҫӗнетме, ферма хута яма, ӑратлӑ выльӑх, паха вӑрлӑх туянма, производствӑн ытти ыйтӑвне татса пама пулӑштӑр.

Help to translate

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

Патша, чӑваш юррине илтсен, аллине сӗлтрӗ, тет те, пирӗн юрӑҫсене халӑх хушшинчен хӑваласах яма хушрӗ, тет.

Help to translate

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпир паян ҫак ҫынсене Ҫӗпӗре яма приговор ҫыратпӑр!

Help to translate

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Улля аппа Ҫтаппана парса яма ҫӑкӑр кивҫен килсе илнӗччӗ, мӗншӗн тытса кайнине каламарӗ.

Help to translate

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпир халех килетпӗр, сан пата чупса килекен йытта хӑваласа яма ҫеҫ каятпӑр, — терӗ аппа юлташӗ, куҫне кӑшт хӗскелесе илчӗ те йӑл кулчӗ.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Анне, эсӗ яшкана тӑвар яма астуман-ҫке, — терӗм.

Help to translate

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Паллах, ҫавӑн чухлӗ апат ҫинче пуп майри выҫӑ салтака ҫитерсе яма та пултаратчӗ-ха, пӗр ҫынна сӑйланипех чухӑна юлмӗччӗ ун ҫемйи.

Разумеется, при обилии продуктов могла бы и накормить голодного солдата, небось не обеднела бы от этого семья.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, сана ҫыру ҫырса яма пулӑшмалла?

Может, тебе помочь ответ написать?

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук хуралҫӑран местечкӑри пуп патне ҫыру вулаттарма яма ыйтрӗ.

И он попросил отпустить его прочесть письмо к местному попу.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хусанта мана ҫарти хуҫалӑх уйрӑмне хӑварасшӑнччӗ те, эпӗ строях яма ыйтрӑм.

В Казани определили было в хозяйственный отдел, но я сам попросился в строй.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапах, кирек мӗнле пулсан та, каймах лекет кивҫене; ирттерсе яма ҫук ӑна урӑхла.

Но, как бы то ни было, залезать в долги придется, другого выхода нет.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тырри ӑнса пулсан армана кайса авӑртасси ӗҫ мар, кӳрше халлап яма каҫса ларасси пек кӑна.

А коль урожай удался, свезти зерно на мельницу и смолоть — все равно что посидеть с соседом да байки рассказать-послушать.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗркӗшӳ пуҫласа яма ҫавӑнта пӗр-пӗр сӑмах е хускану ҫеҫ кирлӗ.

Достаточно одного слова или движения, чтобы вспыхнула ссора.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуян каччӑсемех мар пулсан та, чипер кил-ҫуртлӑ, ашшӗ-амӑшӗ пур каччӑсемех евчӗсем яма тытӑнӗччӗҫ ун патне.

Вот тогда и начнут засылать сватов пусть не самые богатые, но вполне приличные женихи.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен хушшинчен суйланӑ ҫынсене вулӑс правленине яма ыйтрӑмӑр — пымарӗҫ.

Мы попросили выбрать переговорщиков и прислать их в волостное правление — никто не пришел.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ҫыннисене ҫӑмӑллӑх шырама Хусана яма хатӗрленеҫҫӗ.

чтобы направить в Казань своих людей на поиски справедливости.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсем хушшинчен суйланӑ ҫынна юлашки ҫулсенчи йывӑрлӑхсене тӗп тутарма кӗпӗрне хулине яма сӗнеҫҫӗ.

затем от их имени пишут жалобы губернатору о жестоких притеснениях чиновников и о трудностях, какие испытывают селяне.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed