Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шыв айӗпе каякан нефтепровод ҫукчӗ: ҫамрӑк инженер опычӗсем вӗҫленеймесӗрех тӑрса юлчӗҫ.Подводного нефтепровода не было: опыты молодого инженера остались незаконченными.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тимӗр картлашкасем ҫинче атӑ сассисем янӑраса кайрӗҫ те, рубкӑра прибор хӑми патӗнче икӗ техникпа шыв айӗнчи карапӑн иллюминаторӗ патӗнче тӑракан чӗмсӗр штурман кӑна тӑрса юлчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пур ӑнӑҫсӑрлӑхсем те хыҫала тӑрса юлчӗҫ…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Вӗсем тепӗр енне юлчӗҫ пулӗ?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ачасем инҫетелле каякан кимӗ ҫине нимӗн ӑнланмасӑр пӑхса тӑрса юлчӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫак ҫӑмӑлттайла шухӑш пирки вара унӑн хӑйне питех те кӳрентерекен асаилӳсем кӑна тӑрса юлчӗҫ…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тинӗсре халӗ вышкӑсем те, утравсем те ҫук, ҫӗтӗк-ҫатӑк хумсемпе тӗксӗм те хура пӗлӗт ҫеҫ тӑрса юлчӗҫ.И нет больше в море ни вышек, ни островов, остались лишь лохматые волны и темное, грязное небо.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах кая юлчӗҫ!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лёхӑпа Коля кимӗрех юлчӗҫ, эпир вӑрмана кӗрсе кайрӑмӑр.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӗсем хӗрлӗ пуҫ Лёхӑпа кимӗрех юлчӗҫ.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Лехӑпа Тӗксӗмми кимӗрех юлчӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Таврари сӑрт-тусем йӑлтах кукшаланса юлчӗҫ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Умара хӑйне пулӑшакан рабочисем ҫине пӑхса илчӗ ҫеҫ, лешсем вара трубасене часах ҫавӑрма тытӑнчӗҫ, халӗ ӗнтӗ сыпӑннӑ енӗсем ҫӳле тата аяла пулчӗҫ, икӗ айккине сыпман енсем юлчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ ӗнтӗ ҫӳлтипе аялти сыпӑк ҫеҫ шӑратса сыпмасӑр юлчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Бараксенче чирлисем ҫеҫ юлчӗҫ, тата Мерзляков ӗҫе тухма килӗшмерӗ.В бараках остались больные, да Мерзляков отказался выйти на работу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Лерех юлчӗҫ, ҫурта хураллаҫҫӗ…
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тихон куҫӗсем ирӗлсе, пушанса юлчӗҫ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хисеплӗрех ҫынсенчен хӑшӗсем картишне тухса кайрӗҫ, пӳлӗмре вырӑнтан хускалайми ӗҫсе супнисем ҫеҫ юлчӗҫ.Солидные люди частью ушли во двор, остались только осовевшие, неподвижно пьяные.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Батмановпа Залкинд крайкома юлчӗҫ — аппаратри работниксемпе нумай япала ҫинчен калаҫса татӑлмалла пулнӑ.Батманов и Залкинд остались в крайкоме — нужно было договариваться о многом с работниками аппарата.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батмановпа Залкинд тӳрех Дудин кабинетне кӗчӗҫ, инженерсем кӗтмелли пӳлӗмре тӑрса юлчӗҫ.Батманов и Залкинд сразу прошли в кабинет Дудина, инженеры остались в приемной.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.