Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

э (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Юрать-и, эпӗ хам кӗрсе шырам, э?

Можно, я посмотрю на полках, а?

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Э?

Help to translate

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кама, тен, ҫак улиткӑсем, шуйттан мӑйракисем кирлӗ, — э?

Кто хочет улиток, ракушек этих а?

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ура атта кӗнӗ пек, кӗрсе выртӑн, — э?

Как нога в сапог, влезешь, а?

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Санӑн особушӑн чип-чипер футляр пулма пултарать… э?

Вполне для твоей особы футляром может быть… а?

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унтан Фома именчӗклӗн, шӑппӑн: — Мӗнле пулса тӑчӗ ку япала?.. Куҫа хупса иличчен ҫавӑн пек ӑшалу иртсе кайрӗ… э? — тесе хунӑ.

Потом Фома робко и негромко сказал: — Как всё это произошло… глазом не успели моргнуть, и — вдруг такая разделка… а?

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э, ну тата!

Э, ну его!

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хуравлас вырӑнне, Смолин темиҫе ҫекунд хушши сӗткенлӗ, анчах ҫуйхӑмсӑр сулхӑн кулӑпа кулса тӑнӑ, унтан вӑл, старике кӗскен ҫеҫ: — Э, ҫитӗ-ҫке… — тесе хунӑ.

Вместо ответа Смолин несколько секунд смеялся сочным, но равнодушным и холодным смехом, а потом сказал: — Э, полноте…

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ахӑрнех, ман валли тупӑкне тахҫанах туса хунӑ пуль, — мӗн шухӑшлатӑн ҫакӑн пирки, э?

Надо полагать, что уж давно для меня гробик сделан, — ты как думаешь про это?

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Акӑ пӗрле юрлар халӗ, э? — тенӗ.

Вот спели бы вместе, а?

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э, тунката! — хулпуҫҫийӗсене пӗркелесе, шеллӗхлӗн каланӑ Ежов.

— Э, чучело! — пожимая плечами, убедительно и с сожалением произносил Ежов.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э… ху темӗн те пер хӑтланса пӗтнӗ те унта… пӑхас терӗм — нумай пӗтернӗ-и?

— А… набезобразил ты тут… так я хочу посмотреть — много ли?

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑть эсӗ мӗн те пулин тӑвӑсӑнччӗ манпа, э?

Хоть бы ты что-нибудь сделала со мной, что ли… а?

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗрре витрелӗх кирлӗччӗ, э? — тенӗ вӑл ассӑн сывласа, кулкаласа.

На ведерочко бы, а? — говорил он, улыбаясь и вздыхая.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э!

Help to translate

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Кам вӑрлӑхӗ тетӗн эсӗ ҫакна, э?

Help to translate

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑт, пурнӑҫ, э? — сӑпка умӗнчен пӑрӑнчӗ те Иван Гаврилович хистенӗ ҫӗре, сӗтел хушшине, кӗрсе ларчӗ.

Help to translate

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эс, тӑванӑм, аҫу килӗпе ман тӗле пӑтраштарса яман-и, э?

Help to translate

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫавна кура ӑҫтан чурӑс чунланма пултарнӑ-ха эпӗ, э? — самантлӑха калаҫма чарӑнчӗ те Христина, савнийӗ енне ҫаврӑнса, чӑр-р! пӑхрӗ йӗкӗте.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тен, ҫӗнӗреххи, манран та темиҫе хут чаплӑраххи пур санӑн, э?

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed