Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйсене (тĕпĕ: хӑйсем) more information about the word form can be found here.
Паян эпир общество ырлӑхӗпе Тӑван ҫӗршыв интересӗсемшӗн тата Ҫӗршыва хӳтӗлессишӗн хӑйсене шеллемесӗр паттӑрла ӗҫсем тума хатӗр ҫынсене чыслатпӑр.

Сегодня мы чествуем тех, кто готов совершать поступки, жертвуя своими интересами во благо общества и в интересах Родины, защиты Отечества.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/09/gla ... et-s-dnyom

Халь вара, эпӗ хӑйсене тивменнине кура, хӑрама пӑрахрӗҫ.

Help to translate

Ҫеҫпӗл ҫыxxи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 135–136 с.

Палӑртма кӑмӑллӑ, хӑйсене журналистикӑра тӗрӗслесе пӑхас текен ҫамрӑксем те ҫук мар.

Help to translate

Тӑван хаҫат алӑра! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11569-t- ... acat-al-ra

Хӑйсене хӳтте илнӗ ҫӗршыв саккунӗсене тӳрӗ кӑмӑллӑн пӑхӑнса пурӑнма, унӑн культурипе йӑли-йӗркисене хисеплеме тупа турӗҫ.

Help to translate

Раҫҫей паспорчӗсене илчӗҫ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11570-ra ... ene-ilch-c

Салтаксем пур енлӗн хӑйсене аван туйнине каларӗҫ.

Help to translate

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Командовани ӗҫченӗ вӑрнарсем хӑйсене ырӑ енчен кӑтартнине пӗлтерчӗ, уйрӑм чыса тивӗҫекенсем те пур.

Help to translate

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Суйлав - вӑл е ку территорири граждансем хӑйсене мӗнле туйнине кӑтартакан чи лайӑх индикатор.

Help to translate

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Ашшӗ-амӑшӗн пепкисен ырлӑхӗшӗн чун-чӗрепе ҫунмалла, ывӑлӗ-хӗрӗсен хӑйсене пурнӑҫ панӑ чи ҫывӑх ҫыннисене хисеплесе, вӗсенчен тӗрӗс тӗслӗх илсе, лайӑх ҫынсем пулса ӳсмелле.

Help to translate

Ҫемьерен хаклӑ пуянлӑх ҫук // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11796-ce ... anl-kh-cuk

Ачапча ҫитӗнтерме ҫӑмӑл мар, ашшӗ-амӑшӗ хӑйсене кӑсӑклантаракан ыйтусен хуравӗсене тупрӗ.

Help to translate

Ҫемье тата шкул: ыррипе лайӑххи // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11840-ce ... -laj-khkhi

Вӑл яланах Улькапа Кузьмина хӑйсене ҫеҫ хӑварма тӑрӑшнӑ, хӑй ҫав вӑхӑтра аяккалла пӑрӑннӑ.

Она всегда старалась оставлять Ольгу и Кузьмина одних, а сама отходила в сторону.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Ҫапах чӑвашсенчен хӑйсене пысӑка хуракансем пур…

Help to translate

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӗсен ани-ҫаранӗ хӑйсене ӗҫлесе пурӑнмалӑх пулнӑ, тет.

Help to translate

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

- Ҫапла, йышӑнмах тивет: Геллерт сӑрчӗ ҫинчи палӑк тӗлӗшӗпе Венгри аван мар хӑтланчӗ - тӑхӑрвуннӑмӗш ҫулсенче политиксем пӗр-пӗринпе ӑмӑртнӑн хӑйсене «коммунистсен тиранийӗпе» кӗрешекенсем пек кӑтартма тӑрӑшрӗҫ.

- Да, следует признать: с памятником на горе Геллерт Венгрия поступила нехорошо - в девяностые годы политики наперебой изображали из себя борцов с «коммунистической тиранией».

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Амӑшӗ вырӑнӗнче пулса тӑнӑ Валя аппӑшне /Афанасьевсем ҫемьене йышӑннӑ ачасене хӑйсене «атте», «анне» тесе калаттармаҫҫӗ, ашшӗ-амӑшӗ пур ҫӗртех капла чӗнтерни тӗрӗс маррине ӑнланаҫҫӗ/ ял ҫыннисем умӗнче намӑс кӑтартасран асӑрханса ашкӑнса ҫӳремеҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Кашни наградӑрах ҫемье биографийӗ, пӗтӗм халӑхӑн вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи хӑюлӑхӗпе хастарлӑхӗ, хӑйсене шеллемесӗр ӗҫлени, чӑтӑмлӑхӗпе паттӑрлӑхӗ палӑрать.

Help to translate

«Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем» // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 14 с.

Хӑйсене вӗсене чӑнах та наградисене патша хушнипе туртса илмесӗр никам та ни айӑпласа хупма, ни хӗнеме пултарайман.

Самих героев никто не смел ни обвинять, ни наказывать, и лишать наград мог только царь.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсене удел аллине куҫарасран хӑрани-и?

Может быть, страх перед возможностью обратиться в удельных крестьян?

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсене тупайманнисем мӗн чухлӗ тата ҫут тӗнчере!

А сколько тех, кто так и не находит себя?

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун пек хаяр хӑтланса фельдфебель пӗр харӑс икӗ мулкач тытать тетчӗҫ: хӑйне тӑрӑшса ӗҫленӗ пек кӑтартать иккен тата салтаксем пӗрре те пулин тӑраниччен ҫисе курасчӗ тесе хӑйсене часрах ҫапӑҫу хирне ӑсатма ыйтатчӗҫ.

Издеваясь подобным образом, фельдфебель убивал сразу двух зайцев: во-первых, выставлял себя образцовым командиром, а во-вторых, когда не выдерживавшие его муштры солдаты рвались попасть любой ценой в действующую армию,

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсене список тума кантура чӗнтернипе Григорьев пӗчӗк Долгов хӑш эртеле кӗнине те вӗсене ӑҫтӑ ӑсатнине те курса юлаймарӗ.

А в какую артель угодил Долгов, Григорьев не сумел узнать, так как того вызвали в контору для составления списков.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed