Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

турра (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Турра тата аҫуна сума су!

Бога и родителя — чти!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Турра асту, Фомушка, — тенӗ мӑнаккӑшӗ.

— Бога помни, Фомушка, — сказала тетка.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мӗн эс турра кӳрентеретӗн? — ятланӑ ӑна Анфиса.

А если Фоме нездоровилось, отец его, бросая все свои дела, не уходил из дома и, надоедая сестре и сыну нелепыми вопросами и советами, хмурый, с боязнью в глазах, ходил по комнатам сам не свой и охал.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Турра ӗненмеҫҫӗ…

В бога не веруют…

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ку вӑл турра — ыйту пани.

Это — богу вопрос…

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Кӑна вӑл — турра калать… — витӗмлӗн, вӗрентӳллӗн ӑнлантарнӑ Маякин.

» — Это он — богу говорит…-внушительно пояснял Маякин.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кил-йыш турра юрӑхлӑ пурӑнма юратнӑ, — ӑвӑс, ладан, йывӑҫҫу шӑрши пӳлӗмсенчен сирӗлмен, ӳкӗнсе ахлатни, кӗлӗ сӑмахӗсем калани кунӗпех сывлӑшран сирӗлмен.

Семья была благочестива — запах воска, ладана и лампадного масла наполнял дом, покаянные вздохи, молитвенные слова носились в воздухе.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑшӗсем турра ӗненнӗ, ӑслисем ӗненмен, — анчах ҫапах та ҫак предмета пурин те вӗренмеллех пулнӑ, унсӑрӑн тепӗр класа куҫарман.

Некоторые верили в бога, умные не верили, — но все-таки этот предмет должны были изучать все, без него не переводили в другой класс.

Дуров мучи // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Фабрика турра юравлӑ ӗҫсен ҫурчӗ пулнӑ, кунта тӑлӑх ачасене, сусӑрсене тата чухӑнсене ӗҫпе тивӗҫтернӗ.

Фабрика была богоугодным заведением, здесь давали работу сиротам, инвалидам и беднякам.

Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80

— Эпӗ мӗн каланине хуҫан хӑлхи итлерӗ-ҫке, эпӗ хаваслӑ хыпар-хӑнар каласа савӑнтарнӑ пулӑттӑм, анчах турра ӗненмен пӑлхавҫӑсем пухӑнакан ҫурта кайсан, унта чуна кӳрентерекен салхуллӑ хыпартан урӑх мӗн илтсе таврӑнма пулать-ха?

— Уши господина слышали то, что я сказал, и я был бы рад усладить его слух радостным сообщением, но если идешь в дом неверия и мятежа, что можно принести оттуда, кроме мрака и горечи…

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Турра ӗненекен ҫынсем, кашни вырсарни кунах чиркӗве кайса, тӑшмана ҫӗнтерме тӑван Хӗрлӗ Ҫара турӑ вӑй-хӑват патӑрччӗ, тесе кӗлтӑваҫҫӗ.

Верующие в церквах молились за ниспослание победы Красной Армии.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Романра Метробий хӑйӗн патронӗ тесе Мом турра калать, мӗншӗн тесен, вӗсен ӗненӗвӗ тӑрӑх, Мом комедиансен хӳтӗлевҫи шутланнӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Спартак пуринчен ытла Темезӑран тухма чарнишӗн кӑмӑлсӑр пулнӑ: никам та турра парне пама килмест, парас текеннисем памалли десятинӑпа кучченеҫсем пама пултараймаҫҫӗ.

Особенно жаловался старик на печальные последствия осады и запрещения выхода из Темезы: никто не приходил приносить жертвы богу, никто, даже если бы хотел, не мог приносить положенную десятину и дары.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Паян циркра Сатурн турра чысласа пусмалли гладиаторсем те юлман.

 — Сегодня нет гладиаторов, чтобы зарезать их в цирке в честь бога Сатурна!

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Турра шӗкӗр…

Help to translate

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Мухтав турра, хӗл иртрӗ, халӗ пурин те пысӑк савӑнӑҫ ӗнтӗ.

Слава богу, зима прошла, и теперь всем наступает великая радость.

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Турра шӗкӗр, эсӗ тӑрӑш… юрама пӗл, Прошка.

— И слава богу, а ты старайся… потрафляй, Прошенька.

VII // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Тав турра, ыйткаласа ҫӳремен-ха…

Слава богу, по миру еще не ходили…

IV // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Вӑл макӑрни турра мӗн тума кирлӗ пулнӑ-ха, мӗншӗн турӑ ун хутне кӗмен?

Зачем нужно было богу, чтобы она плакала, почему бог не вступился за нее?

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах та Иоанн атте пире Васькӑпа иксӗмӗре те, шахтерсене те, турра хӑйне те улталанӑ иккен…

Выходит, священник обманул нас с Васькой, и шахтеров обманул, и самого бога…

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed