Шырав
Шырав ĕçĕ:
Арчаран Ольбинет темиҫе татӑк какайпа сухари кӑларчӗ.Ольбинет достал из ящика несколько кусков сушёного мяса и сухари.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Фуфайкине икӗ татӑк пиртен, сарӑ та кӑвак тӗслӗскерсенчен ҫӗленӗ, тата пысӑк цифрсемпе номер палли тунӑ.Она состояла из двух кусков ткани — серого и жёлтого, и на ней большими цифрами был написан номер…
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Бланк ҫинче темиҫе татӑк сӑмах: «Повеҫӗ хӗрӳллӗн ырларӗҫ. Пичетлеме тытӑнаҫҫӗ. Ҫӗнтерӳ тунипе саламлатпӑр».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑрҫӑ ҫинчен пӗр сӑмах та шарлама хушмарӑм, пӗрер ҫӑкӑр тата пӗр татӑк сало, сало ҫуккисене ыхра е сухан илме каларӑм, пӑр сехетрен, никама пӗлтермесӗр, ял хыҫне пухӑнма хушрӑм: района каятпӑр, унтан округа пыратпӑр, унта пире хӗҫпӑшал параҫҫӗ, терӗм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел командирӑн лаши татӑк хӑлхаллӑ иккенне асӑрхарӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Бумеранга пӗр татӑк хытӑ йывӑҫа хӑрах хӗрринчен авӑнтарса тунӑ, тӑрӑшшӗпе вӑл вӑтӑр-хӗрӗх дюйм пулать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑмахран ӗмӗрне те татӑк тӑман географ хула ҫинчен ытлашши каламарӗ, мӗншӗн тесен вӑл тӗттӗм ҫӗрте нимӗн те курман.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кашни ҫекундрах яхта риф ҫине ҫӗкленсе ӳксе пин-пин татӑк пулса саланмалла.Каждую секунду яхта могла налететь на риф и разбиться на тысячу кусков.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку ҫеҫ те мар, кайнӑ чухне вӑл вӗсене пӗр татӑк сухари те паман, пӗр грамм ҫӑнӑх хӑварман.Мало того, уходя, он не оставил им ни одного сухаря, ни одного грамма муки.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак пӗчӗк татӑк ҫӗр ҫинче ӗмӗр-ӗмӗр ҫуркунне тӑрать пек туйӑнать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр татӑк юлмиччен ҫисе ярсан, вӗсене шухӑшламаллӑх тӑн килсе кӗчӗ.Только после того, как оно было съедено до последнего куска, они вновь обрели способность думать.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Горизонтра пӗр татӑк пӗлӗт те курӑнмасть.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ирхинепе ҫанталӑк уяртрӗ, тӳпере пӗр татӑк пӗлӗт те курӑнмарӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тӳпере те, сӑртсен тайлӑмӗнче те пӗр татӑк пӗлӗт ҫук.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапах та вӑл мана каҫхи апат валли пӗрер татӑк какай ашӗ пулсан, ытлашши пулмӗччӗ тесе калама чармасть.Но это не мешает мне утверждать, что кусок дичи к ужину не был бы лишним!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӑна, тинӗс ҫинче ишекенскерне, Думбартон графствин пӗр татӑк ҫӗрӗ теме пулать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр шурӑ ҫӳҫлӗ, татӑк козырёк картузлӑ красноармеец Якименко ҫеҫ тӗлӗнсе: — Эс ҫунмастӑн вӗт? Ара Мишка шыва анса кайрӗ-ҫке. Пӗтрӗ каччӑ, ӗне чӗлхипе ҫулласа илнӗ пекех! — тесе кӑшкӑрса яма ӗлкӗрчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗр ҫулталӑк хушши ҫӳрет ӗнтӗ Павел Корчагин тӑван ҫӗршыв тӑрӑх тачанка ҫинче, туппӑн малти урапи ҫинче, татӑк хӑлхаллӑ кӑвак лаши ҫинче.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кусем пӗр татӑк ҫӑкӑршӑн пурӑнаҫҫӗ, епле те пулин ҫиес тесе, выҫӑскерсем вӗсем кирек мӗнле ӗҫе те каяҫҫӗ.Те за хлеб держатся, тут хоть поесть смогут, и на все идут из-за голода.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Пирӗн совет халӑхӗ нумай ӳссе хутшӑнать тесе Натка шухӑшларӗ те юрра итлесе тӑрса, ҫыхланса ларнӑ татӑк кӗсӗксене турта-турта кӑларнӑ чухне вӑл турата шартлаттарсах хуҫрӗ те хӑранипе шӑп пулса тӑчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.