Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саккун the word is in our database.
саккун (тĕпĕ: саккун) more information about the word form can be found here.
Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи тӳлевсӗр право пулӑшӑвӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗ ҫинчен" саккунӗн 8 тата 9 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Президенчӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен"саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

2 статья 1. Ҫак Саккун, ҫак статьяпа урӑх вӑхӑтра вӑя кӗртме палӑртнӑ положенисемсӗр пуҫне, ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Статья 2 1. Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней после дня его официального опубликования, за исключением положений, для которых настоящей статьей установлены иные сроки вступления их в силу.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун тӗллевӗсем валли ҫакӑн пек терминсемпе тата ӑнлавсемпе усӑ кураҫҫӗ:

В целях настоящего Закона используются следующие термины и понятия:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун автомобиль транспорчӗпе, хулари ҫӗр ҫинчи электричество транспорчӗпе пассажирсем тата багаж тӑтӑш турттарассине (малалла – тӑтӑш турттарасси) йӗркелес ӗҫри хутшӑнусене, ҫав шутра тӑтӑш турттармалли маршрутсене палӑртассипе, улӑштарассипе тата пӑрахӑҫлассипе тата ҫӑмӑл таксипе турттарассипе ҫыхӑннӑ хутшӑнусене йӗркелет.

Настоящий Закон регулирует отношения в области организации регулярных перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом, городским наземным электрическим транспортом (далее – регулярные перевозки), в том числе отношения, связанные с установлением, изменением, отменой маршрутов регулярных перевозок, и перевозок легковым такси.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«11 статья. Ҫак Саккун йӗркелекен ыйтусем

"Статья 11. Предмет регулирования настоящего Закона

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин республикӑн пурлӑх резервӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 12 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

3 статья Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Статья 3 Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней после дня его официального опубликования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

1. Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

1. Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней после дня его официального опубликования.

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикинчи муниципалитет служби ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.

Help to translate

Чӑваш Республикин "Чӑваш республики патшалӑхпа уйрӑм ҫынсен ӗҫтешлӗхӗн проекчӗсене хутшӑнасси ҫинчен" саккунӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫак Саккун ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кунран пуҫласа пӗр уйӑх иртсен вӑя кӗрет.

Настоящий Закон вступает в силу по истечении одного месяца со дня его официального опубликования.

Чӑваш Республикин "Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен" саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/laws.aspx?gov_id=49&id ... BD&size=20

Ку саккун проектне улттӑмӗш суйлаври Патшалӑх Думи темиҫе ҫул каяллах сӳтсе явнӑ, анчах ӑна Правительство ырламан.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Пӗлтӗр йышӑннисенчен пӗри — Таджикистанра 1992-1997 ҫулсенчи юнлӑ хирӗҫтӑрусене хутшӑннӑ ҫынсене ветерансемпе танлаштарасси ҫинчен калакан саккун.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Алена Аршинова ҫак тӑватӑ ҫулта чӑнласах та ӑнӑҫлӑ ӗҫленӗ: 59 проект хатӗрленӗ /хӑй пӗччен те, ытти авторпа пӗрле те/, вӗсенчен нумайӑшӗ саккун пулса тӑнӑ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

«Раҫҫейӗн улттӑмӗш суйлаври Патшалӑх Думи хастар та пуҫаруллӑ ӗҫлерӗ. Ҫӗршывӑн саккун кӑларас ӗҫ аталанӑвне эпӗ те хамӑн тӳпене хывнӑ тесе шухӑшлатӑп», — терӗ Думӑн Вӗренӳ комитечӗн председателӗн заместителӗ Алена Аршинова.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

«Юн пусӑмне виҫмен» тенине ӗненместӗпех, мӗншӗн тесен илсе килнӗ ҫыннӑн ӳт температурине, юн пусӑмне виҫесси саккун евӗр пурнӑҫланмалли йӗрке.

Ну не поверю в то, что сказали «не измерили давление крови», потому что измерение у привезенного человека температуры тела, давление крови порядок выполнения подобно закону.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Саккун йӗркипе ҫырӑниччен эпир пулас арӑмпа икӗ ҫул пӗрле пурӑнтӑмӑр.

До вступления в законный брак мы с будущей супругой два года прожили совместно.

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫак мӑшӑрланусене тӗрлӗ енчен тӗпчесен те вӗсен тӗп уйрӑмлӑхӗ пур ыйтусем ҫине те шухӑшласа пӑхсан кӗске хурав параять: ҫырӑнмасӑр пурӑнни вӑл – икӗ ҫын хушшинчи килӗшӳ, ҫырӑнса мӑшӑрланни вара – общество, патшалӑх тата саккун ҫирӗплетнӗ килӗшӳ.

Help to translate

Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Пухнӑ хыпарпа уйрӑм ҫынна е юридици сӑпатӗнче тӑракана сиен кӳрес тӗллевпе усӑ курмашкӑн саккун ирӗк памасть.

Help to translate

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed