Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсӗр пӗлетӗр, конькипе чупакан ҫын питӗ ҫӳхе пӑр ҫинче те чупма пултарать, анчах вӑл чарӑнсанах пӑр ҫурӑлса кайнӑ пулӗччӗ.
28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Эсир, паллах, аван пӗлетӗр.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эсир ку ҫырӑва пӗлетӗр пулас?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Чи малтан: эсир Боллӑна хӑҫантанпа пӗлетӗр?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эсир питех те лайӑх пӗлетӗр, — терӗ Лега, — пиртен нумайӑшӗ — пултаруллӑ писательсем.— Вы отлично знаете, — прибавил Лега, — что большинство из нас серьезные писатели.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах эсир ҫакна пӗлетӗр вӗт: хулари халӑха иезуитсене хирӗҫ тӑратас тесен, пирӗн уҫҫӑнах калаҫмалла пулать.Но, вы знаете, чтобы восстановить городское население против иезуитов, придется говорить открыто.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эсир ӑна питех те аван пӗлетӗр, ҫӳллӗ, сухалне хырнӑ ҫамрӑк ҫын.Могу вас уверить, что вы его знаете, молодой человек высокого роста, всегда гладко выбритый.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Артур нимӗн тума аптӑранипе салхуланчӗ, анчах полковник сасартӑк: — Ну, халӗ ӗнтӗ, мистер Бертон, эсир «Ҫамрӑк Итали» ҫинчен мӗн пӗлетӗр? — тесе ыйтрӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ организаци членӗ иккенне пӗлетӗр вӗт эсир.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кунсӑр пуҫне доксенче ӗҫлекенсене эсир пурне те пӗлетӗр.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Падре, эпӗ сире шаннине пӗлетӗр ӗнтӗ эсир.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эсир пӗлетӗр ӗнтӗ, эпӗ анне виличченех ун патӗнчен ниҫта та пӑрӑнмарӑм.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Унтан хӗлле, анне йывӑр чирлесе ӳксен, эпӗ студентсене те, кӗнекесене те манса кайрӑм та, эсир пӗлетӗр ӗнтӗ, Пизӑна ҫӳреме те пачах пӑрахрӑм.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эсир хӑвӑр та, Ульсон, ҫакна питӗ лайӑх пӗлетӗр, апла пулсан та кашнинчех манран е ҫӑнӑх, е сахӑр, е ҫу, е тӑвар ыйтатӑр.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Эсир, Ульсон, пирӗн пӗр уйӑх каяллах рис ҫуккине хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт.— Вы же знаете сами, Ульсон, что риса у нас нет больше месяца.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӗрлӗрен чӗнмен хӑтасем хальхи вӑхӑтра ӑҫта иккенне хӑвӑрах пӗлетӗр.Различные непрошеные сваты, — вы сами знаете, где они сейчас находятся.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Александр Петрович, — ҫаплах хӑпмарӗ Синицкий, — мана халь пӗчӗк булкӑн ҫурришӗн те — пӗлетӗр ӗнтӗ, лайӑх пиҫнипе ҫӳп-ҫӳхе хупӑллисем пулаҫҫӗ вӗт — хамӑн ҫур пурнӑҫа парассӑн туйӑнать.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт, лайӑх ҫыншӑн тем тума та пулать.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Силиконлӑ изоляци мӗнле хӗрӳлӗхе чӑтма пултарнине эсир хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт…Вы же знаете, какой нагрев выдерживает силиконовая изоляция…
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Каллех ача пек ыйтса пӗлетӗр!..
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.