Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл урисемпе тапкалашса хӑтӑлма пикенчӗ, анчах казаксем ӑна прикладсемпе ҫапрӗҫ, унтан ҫӗлерӗҫ те пӗ-ӗррех пуҫлӗхрен ывӑтрӗҫ — лерен вара тӗтӗм ҫеҫ курӑнчӗ, урӑх нимӗн те ҫук.Он отбивался ногами, а казаки его прикладами, потом схватили и ка-ак бросят в огонь.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ленин хӑйӗн чӑтӑмсӑрлӑхне пытарма пикенчӗ, анчах ку унӑн пулсах пӗтмерӗ.Ленин постарался скрыть свое нетерпение, но это у него не очень получалось.
4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл ман ура патне йӑванса кайрӗ, тепри хӑй юлташне мӗнле инкек ҫакланнине курса тарма пикенчӗ.Она упала к моим ногам, а другая, видя печальную участь товарки, обратилась в бегство.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Нина ӑна-кӑна пурпӗр пӑхмарӗ, пӗтӗм вӑйне хурса ура ҫине тӑма пикенчӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Вӑл ҫывӑрса кайсан, Плетнёв укҫасене шӑлса якатма пикенчӗ, анчах ку ӗҫе тума май пулмарӗ, — вӗсене ҫав тери хытӑ пӑчӑ таса лартнӑ пулнӑ та, пӗр-пӗринчен уйӑрмашкӑн шывпа йӗпетме тӳр килчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Пустуй япала, эсир куратӑр ӗнтӗ, — терӗ те полковник, шӑтӑр-шатӑр ҫавӑрса тытнӑ прокурорӑн аллинчен хута туртса илме пикенчӗ.
XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Чӳречерен хӗрлӗ ҫӳҫлӗ жид карӑнса пӑхрӗ; лаппӑшпех хуратутлӑ пулнӑран унӑн пичӗ ҫерҫи ҫӑмарти пек курӑнать; вӑл ҫавӑнтах ӑнланмалла мар сӑмахсемпе Янкельпа калаҫма пикенчӗ, Янкель вара ҫийӗнчех ун картишне кӗрсе кайрӗ.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Капла начар пенине курса француз инженерӗ хӑйӗн ҫӳҫӗнчен ярса тытрӗ, козаксем вӗҫӗмсӗр пуля тӑкса ӑшалтарнине пӑхмасӑр, тупӑсене вӑл хӑй авӑрлама пикенчӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫамрӑк та маттур козак Кобита та поляксен ҫарӗн питех те паттӑр воинӗсенчен пӗринпе ҫапӑҫма пикенчӗ, нумайччен ҫапӑҫрӗҫ вара вӗсем.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӑраса ӳкнӗ жид хӑйӗн ҫинҫе те типнӗ ура хырӑмӗсем чӑтма пултарнӑ таран мӗнпур вӑйпа тарма пикенчӗ.Испуганный жид припустился тут же во все лопатки, как только могли вынести его тонкие, сухие икры.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӗр тутӑрне ывӑтса ячӗ, куҫӗ ҫине усӑнса анакан вӑрӑм ҫӳҫне сирсе пӑрахрӗ те ӳпкелешсе майӗпен кӑна калаҫма пикенчӗ.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӗр вара ҫавӑнтах аллине ҫӑварӗ патӗнчен илчӗ; ҫӑкӑрне тирӗк ҫине хучӗ те, хирӗҫ калама хӑйман пӗчӗк ача пек ӑна куҫран пӑхма пикенчӗ.И она опустила тут же свою руку, положила хлеб на блюдо и, как покорный ребенок, смотрела ему в очи.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Анчах та Остап ахаль те тек чӗнмерӗ, шӑпланчӗ те, харлатнипе хӑй пуҫ вӗҫӗнчи курӑка хумхатса ҫывӑрма пикенчӗ.
V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Чаплӑ полячка, хӑйӗн умӗнче палламан ҫын тӑнине курсан, ҫав тери хӑраса ӳкнипе пӗр сӑмах та чӗнме пултараймарӗ; анчах, бурсак куҫӗсемпе пӑхма хӑяймасӑр тата вӑтаннипе аллине хускатаймасӑр тӑнине асӑрхасанах, ку каччӑ ӗнер ун куҫ умӗнче персе аннӑ ҫынах пулнине курсанах, хӗрача каллех каҫса кайса кулма пикенчӗ.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Часах вӑл харлаттарса ҫывӑрма пикенчӗ, ун хыҫҫӑн пӗтӗм килӗпех харлаттарма пуҫларӗҫ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Унтан енчӗкне ҫыхма пикенчӗ.
«Укҫана укҫа туртни» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Василипе Тараса ҫапах та мӗнле те пулин хӑтармалла, — терӗ Ирина васкаса, вӑл лӑпкӑрах та ӗҫченрех сасӑпа калаҫма пикенчӗ.
X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Палуба ҫинче пӗр ҫын ҫеҫ — Бен Ганн тӑрать, эпир карап ҫине улӑхнӑ-улӑхманах, вӑл ӳкӗнме, тискеррӗн хӑлаҫланса, хӑйне хӑрушӑ айӑп тунӑшӑн айӑплама пикенчӗ.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор вӗсене чӗнсе илчӗ те, хамӑр вӗсен валли апат-ҫимӗҫ тата тар хӑварни ҫинчен пӗлтерчӗ, унтан ку припассене мӗнле тупмалли ҫинчен ӑнлантарса пама пикенчӗ.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл брэнди тултарнӑ пичке ҫине ларчӗ те чӗлӗмӗ ӑшне тапак тултарма пикенчӗ.Он уселся на бочонок с бренди и стал набивать табаком свою трубку.
XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.