Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

минут the word is in our database.
минут (тĕпĕ: минут) more information about the word form can be found here.
Хыр кӑмпине лавр ҫулҫипе ҫапла тӑварлама пулать: хатӗр кӑмпана вӗрекен шывра 2–4 минут тытнӑ хыҫҫӑн дуршлага куҫармалла.

Сосновый гриб можно солить с помощью лаврового листа так: перелить в дуршлаг сваренные в течение 2–4 минут готовые грибы.

Кӑмпа тӑварлатпӑр // В.Иванова. «Тӑван Ен», 2008.10.25, 121–125(9564–9568)№, 19 с.

Минут та иртмерӗ, шаккарӗ.

Минуты не прошло, стукнул.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кашни минут хисепре, эпӗ вара вӑхӑта ирттерсе тӑратӑп.

— Каждая минута на счету, а ты время теряешь.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Малтан — ним шухӑшласа тӑмасӑр шӑл кӑларнӑ тӗлӗшпе; минут иртсен — вӑрттӑн ӗҫлекенсемпе ҫыхланса кайнӑ пирки чӑн-чӑнах, вӑл хӑйӗн хваттерне пухӑнкалама килӗшрӗ, мӗншӗн тесен Григорий Васильевич унӑн тахҫанхи чирлӗ ҫынӗ, хисеплӗ присяжнӑй повереннӑй ӑна ӗнентерчӗ: социал-демократсем кӗрешӳн уҫӑ меслетне ҫеҫ йышӑнаҫҫӗ; вӗсем хӑйсем те — вӑрттӑн ӗҫ вӑл партин идейипе килӗшсе тӑмасть, сиенле, тесе шутлаҫҫӗ; паллах, мӗнле те пулин восстанисем ҫинчен е, унтан та хӑрушӑрах, бомбӑсем ҫинчен сӑмах та пулма пултараймасть» терӗ.

Сначала — в жестоком и необдуманном своем поступке; минутою позже он раскаивался уже и в том, что вообще связался с подпольем. Правда, он согласился предоставить квартиру для явок потому только, что Григорий Васильевич — давний его пациент, уважаемый присяжный поверенный — заверил: социал-демократы признают только легальные методы борьбы; они сами считают подполье не отвечающим существу партии, вредным; и, конечно, ни о каких там восстаниях или, еще того хуже, бомбах речи у них не может быть.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑр эпӗ шутламан пек шутлатӑр пулать: тарма май килнӗ чух тарман ҫын, вӑл решетке хыҫӗнче хуть пӗр минут ытлашши ларма шутлаканскер, революционер мар.

Точно вы думаете не так, как я: что не революционер тот, кто просидит за решеткой хоть минуту лишнюю, если можно бежать.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кунта ӗнтӗ минут мар, кашни секунд хисепре.

И ясно: уже не минута — каждая секунду на счету.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫирӗм минут ӗнтӗ кая юлтӑмӑр.

Двадцать минут уже опоздания…

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Коридорти сехет вунӑ минут мала васканӑ.

Коридорные часы уходили на десять минут вперед.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑхӑр сехет те ҫирӗм минут!

— Двадцать десятого!

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑрманти ҫапӑҫу вунӑ минут хушши тӑсӑлчӗ.

Лесной бой продолжался минут десять.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй ҫырни ӑна ниепле те кӑмӑла каймарӗ, председатель вара ӑна пурӗ те ҫур минут хушши ҫеҫ вуларӗ.

Все казалось не так, а председатель в полминуты его прочитал.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тата темиҫе минут иртрӗ.

Help to translate

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе минут хушшинчех чугун ҫул патне шуса пымалла, унта шнур ҫыхса хӑвармалла та ӑна курӑнмалла мар тумалла, каллех каялла килме ӗлкӗрмелле.

За несколько минут надо было подползти к насыпи, поставить мину, подвязать шнур, замаскировать все и отползти назад.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Патрульсем миҫе минут хушшинче пӗрре ҫаврӑнса тухнине сехет ҫине пӑхса темиҫе хут та тӗрӗслерӗ.

Он несколько раз проверял по часам, через какие промежутки времени появляются патрули.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виҫӗ, пилӗк минут иртрӗ — ҫапах та ҫурӑлмасть-ха.

Прошло три, пять минут — взрыва не было.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Грязи ятлӑ станцине ҫитиччен пӗр сехет те хӗрӗх икӗ минут юлчӗ-ха.

Сроку, до Грязей, осталось час сорок две.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Грязине ҫитиччен тата икӗ сехет те вуникӗ минут каймалла.

До Грязей — два часа двенадцать минут.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл Одесса поездӗнчен вунӑ минут маларах Харькова каякан поезд ҫине билет илчӗ.

Он взял билет на харьковский поезд, отходивший на десять минут раньше одесского.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленька плащ-палатка патне ларчӗ те, сӳтсе хунӑ автомата минут хушшинче пуҫтарса, ӑна командира пачӗ.

Ленька присел около плащ-палатки, взял разобранный автомат и через минуту подал его командиру.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ялтан тухса кайма хатӗрленме вунпилӗк минут вӑхӑт параҫҫӗ.

Сроку на сборы дается пятнадцать минут.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed