Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

канмалли (тĕпĕ: кан) more information about the word form can be found here.
Аса илтерер: ЧР Вӗренӳ тата ҫамрӑксен политикин министерствинче стационарлӑ 14 уйлӑх, кӑнтӑрла канмалли 319 уйлӑх уҫма палӑртнине хыпарланӑччӗ.

Напомним, что в Министерстве образования и молодежной политики ЧР сообщалось, что планируется открыть стационарных 14 детских лагерей, 319 лагерей с дневным пребыванием.

Уйлӑхсене 100 проценчӗпех тултарӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31608.html

Халӑха канмалли кунсенче ярмӑрккӑсем йӗркелени питӗ килӗшнӗ.

Организация работы ярмарок выходного дня народу очень понравилось.

Ярмӑрккӑри суту-илӳ вырӑнне нумайлатӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31561.html

Канмалли кунсенче Елчӗк районӗн ентешлӗхӗн уявӗ иртнӗ.

В выходные состоялся праздник землячества Яльчикского района.

Канмалли кунсенче Елчӗксен ентешлӗхӗ пухӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31405.html

Вырсарникун канмалли пулин те, Крапивинпа Демин ӗҫе ир-ирех тухрӗҫ, ахаль тумтир тӑхӑннӑ виҫӗ милиционера пасара хӑйсем ӑсатса ячӗҫ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Канмалли кунсенче те ӗҫлеттерчӗҫ те, сипленӗ чухнехи шайпах ҫитерчӗҫ пулин те, апат ҫитми пулчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакӑн ҫинчен Давид систернипе-ши е, канмалли куна тесе, ахаль ҫеҫ — вырсарникун Хусана Улька пырса кайрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Канмалли кунсенче Шӑхрантан Улька килкелесе каять.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку канмалли кунсенче, нарӑс уйӑхӗн 19-мӗшӗнче тата 20-мӗшӗнче, Шупашкар районӗнчи «Ясна» этнокомплексра наци Хӗл Мучисем пуҫтарӑнӗҫ.

В эти выходные, 19 и 20 февраля, в этнокомплексе «Ясна» Чебоксарского района соберутся Деды Морозы разных национальностей.

Шупашкар районне наци Хӗл Мучисем килӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31077.html

Хула инфратытӑмне йӗркеленӗ чухне хальхи вӑхӑтри технологисемпе усӑ курасси ырӑ йӑлана кӗнӗ, парксемпе скверсем тирпейленсе хитреленеҫҫӗ, канмалли тата спортӑн тӗрлӗ тӗсӗсемпе хутшӑнмалли вырӑнсен шучӗ ӳсет.

Используются современные технологии при создании городской инфраструктуры, благоустраиваются парки и скверы, создаются площадки для активного отдыха и занятия различными видами спорта.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/19/news-3916021

— Эп канмалли кунсенче пӗрле вӗреннӗ Ира патне каясшӑн хӑнана, — хаҫат вуласа ларакан упӑшкине пӗлтерчӗ вӑл пӗр каҫ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Канмалли кун Миша ҫӗнӗ юлташӗсемпе час-часах ҫухалса ҫӳренине пӗлсе Нина хваттере тирпейлеме шутларӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Канмалли кунсенче общежитинче ларма кичем тесе ӑна юлташ хӗрӗ, Вера, хӑйсен ялне хӑнана илсе кайрӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Эпир унпа канмалли кун Анна аппа патне кайса килме шутланӑччӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Канмалли кунсенче ятарласа тӑван ялӗсене ҫӳрерӗҫ, ватӑсенчен ҫырма-ҫатра, улӑх, юханшыв ячӗсем ҫинчен пӗлчӗҫ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Кун чухлӗ ҫурт хушшинче ачасем валли канмалли вырӑн та ҫук пулӗ тенӗччӗ.

Я думал, что из-за такого количества домов для детей здесь нет места для отдыха.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Виктор канмалли кунсенче Лизӑна яла илсе килесси ҫеҫ ун чӗрине хускатрӗ.

Только то, что Виктор на выходных привез в деревню Лизу, немного всколыхнуло ее сердце.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Канмалли кунсенче вакцинациленмелли пунктсем суту-илӳ центрӗсенче те ӗҫлӗҫ.

В выходные дни пункты вакцинации будут работать и в торговых центрах.

Канмалли кунсенче те вакцинациленме май пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30656.html

Ҫӗнӗ ҫулхи канмалли кунсенче те кӑшӑлвирусран прививка тумалли пунктсем ӗҫлӗҫ.

Пункты вакцинации от коронавируса будут работать и в новогодние выходные.

Канмалли кунсенче те вакцинациленме май пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30656.html

Митингсенче вӗсем обществӑллӑ ӗҫ планӗсене сӳтсе яваҫҫӗ: Атӑл ҫыранне ҫирӗм пилӗк ҫухрӑм таран лайӑхлатса каясси ҫинчен, мӗнпур ӗҫҫыннисем валли канмалли ҫуртсем тӑвасси ҫинчен, Атӑлпа Дона канав чавса пӗрлештересси ҫинчен канашлаҫҫӗ.

На митингах они обсуждали планы общественных работ: устройство волжской набережной на двадцать пять верст, постройку домов отдыха для всех трудящихся, прорытие Волго-Донского канала.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпир пӗр-пӗрне ӑнланма пултарайманнине пӗлсен, король мана хӑйӗн ҫуртӗнчи канмалли пӗр пӳлӗме илсе кайма хушрӗ, мана валли вӑл икӗ тарҫӑ пачӗ.

Когда выяснилось, что мы не можем понять друг друга, король приказал отвести меня в один из дворцовых покоев, где ко мне приставили двух слуг.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed